1
00:02:38,500 --> 00:02:44,292
THE OFFICIAL HISTORY

2
00:03:56,002 --> 00:04:02,628
<i>Listen, mortals,
the sacred cry:</i>

3
00:04:03,378 --> 00:04:09,378
<i>Freedom, freedom, freedom!</i>

4
00:04:10,503 --> 00:04:17,087
<i>Listen to the noise
of broken chains</i>

5
00:04:17,671 --> 00:04:23,128
<i>See on the throne the
noble equality</i>

6
00:04:24,378 --> 00:04:32,128
<i>Now your throne
very dignified opened</i>

7
00:04:32,379 --> 00:04:38,337
<i>the united provinces of the South</i>

8
00:04:39,796 --> 00:04:45,962
<i>and those free from
world respond:</i>

9
00:04:46,879 --> 00:04:53,338
<i>To the big
Argentine people, health!</i>

10
00:04:54,380 --> 00:05:00,713
<i>To the big
Argentine people, health!</i>

11
00:05:01,380 --> 00:05:07,337
<i>And those free from
world respond:</i>

12
00:05:08,672 --> 00:05:14,630
<i>To the big
Argentine people, health!</i>

13
00:05:15,797 --> 00:05:22,255
<i>And those free from
world respond:</i>

14
00:05:23,380 --> 00:05:29,006
<i>To the big
Argentine people, health!</i>

15
00:05:57,965 --> 00:06:02,299
Gentlemen, please.
Silence, please.

16
00:06:05,049 --> 00:06:08,882
I'm Alicia Marnet Iba�ez.
Some already know me.

17
00:06:09,424 --> 00:06:13,341
Our subject is
Argentine History.

18
00:06:13,924 --> 00:06:16,174
According to the program,
we will study

19
00:06:16,299 --> 00:06:20,842
political institutions
and social since 1810.

20
00:06:21,175 --> 00:06:23,300
We will have 3 classes per week

21
00:06:23,799 --> 00:06:25,257
which is not much.

22
00:06:25,799 --> 00:06:28,216
I want to warn you of three things:

23
00:06:29,299 --> 00:06:31,424
I don't like wasting time.

24
00:06:32,549 --> 00:06:34,132
I believe in discipline.

25
00:06:34,966 --> 00:06:37,217
I don't give good grades
as a gift.

26
00:06:38,633 --> 00:06:40,175
Some already know this.

27
00:06:43,425 --> 00:06:47,883
Through history,
we understand the world.

28
00:06:48,842 --> 00:06:51,758
No people survive
no memory.

29
00:06:52,759 --> 00:06:57,176
<i>History is memory
of the people.</i>

30
00:06:58,093 --> 00:07:00,301
This is how we should
study our subject.

31
00:07:10,676 --> 00:07:11,843
<i>Gift.</i>

32
00:07:15,093 --> 00:07:16,634
<i>Gift.</i>

33
00:07:17,426 --> 00:07:18,551
Where?

34
00:07:26,634 --> 00:07:27,719
Gift.

35
00:07:30,010 --> 00:07:31,135
Gift.

36
00:07:36,802 --> 00:07:37,802
Gift.

37
00:07:39,677 --> 00:07:41,177
Here, teacher.

38
00:07:41,760 --> 00:07:42,677
Faggot.

39
00:07:44,677 --> 00:07:47,260
Gentlemen, please!

40
00:07:47,844 --> 00:07:49,635
Use the towel.

41
00:07:50,802 --> 00:07:52,969
I know how to thread
the head alone, look!

42
00:07:53,219 --> 00:07:54,510
No, don't do that.

43
00:07:55,010 --> 00:07:56,635
Water will enter
your ears.

44
00:07:58,177 --> 00:08:02,135
I'm going to make a foam blanket.
Do you also take a shower naked, Mommy?

45
00:08:02,803 --> 00:08:05,386
Get it over with, Gaby, or
we will never finish.

46
00:08:07,178 --> 00:08:09,511
Sing, so I know
who did not drown.

47
00:08:09,678 --> 00:08:10,845
It's good!

48
00:08:12,345 --> 00:08:16,220
In the country of I-don't-remember...

49
00:08:16,761 --> 00:08:23,346
I take 3 steps and get lost

50
00:08:24,304 --> 00:08:30,928
One step from this side,
I don't remember giving

51
00:08:31,886 --> 00:08:43,679
<i>A little step there,
oh how scared it makes me.</i>

52
00:08:55,054 --> 00:08:56,180
Sorry, ma'am.

53
00:08:56,347 --> 00:08:58,430
The train broke down again.

54
00:08:58,513 --> 00:09:00,763
- How is your sister?
- Well thank you.

55
00:09:01,305 --> 00:09:03,388
And he still stops suddenly.

56
00:09:03,513 --> 00:09:05,222
Gaby, are you okay?

57
00:09:05,430 --> 00:09:08,054
I am fine.
Mom made meat for me.

58
00:09:08,179 --> 00:09:10,179
So, it's tastier
than mine!

59
00:09:10,679 --> 00:09:13,138
Dona Lusa called
to remind her about

60
00:09:13,222 --> 00:09:15,305
the meeting with
high school friends.

61
00:09:18,097 --> 00:09:20,013
Did you cross Rodrigo?

62
00:09:20,097 --> 00:09:23,763
No, because it can come with
Dolores and they become friends again.

63
00:09:24,347 --> 00:09:29,472
No, he already has
girlfriend. Scratch.

64
00:09:30,473 --> 00:09:33,598
Dolores is lucky to have
a supportive friend like you.

65
00:09:34,348 --> 00:09:36,348
What is "solidarity"?

66
00:09:39,139 --> 00:09:44,098
<i>It's bad that some organs
news organizations abuse their rights.</i>

67
00:09:44,306 --> 00:09:50,389
<i>Preaching destabilization,
encouraging subversive ideas.</i>

68
00:09:50,681 --> 00:09:52,806
- Is it still like that?
- Hello.

69
00:09:53,223 --> 00:09:54,723
Don't you have to get dressed?

70
00:09:56,014 --> 00:10:00,098
<i>The army is preparing
to confront the infiltrators.</i>

71
00:10:00,473 --> 00:10:01,556
A kiss, right?

72
00:10:01,848 --> 00:10:03,556
You bought it!

73
00:10:05,098 --> 00:10:07,557
It's beautiful!
Gaby will love it.

74
00:10:08,682 --> 00:10:11,765
- It looks real! Feel it!
- That's right.

75
00:10:18,974 --> 00:10:20,807
Daddy, daddy.

76
00:10:23,766 --> 00:10:25,766
What are you doing here?

77
00:10:27,350 --> 00:10:28,890
Let's go to bed.

78
00:10:41,850 --> 00:10:43,766
It was a scare!

79
00:10:44,683 --> 00:10:47,141
My wife fears that
I have a heart attack.

80
00:10:47,641 --> 00:10:52,725
In these matters, you cannot
forget any details.

81
00:10:53,016 --> 00:10:56,308
If you are careless,
It's your problem, Macci.

82
00:10:56,683 --> 00:10:58,601
I did what they said.

83
00:10:58,684 --> 00:10:59,684
Who said?

84
00:10:59,809 --> 00:11:01,142
Come on, Doctor! You!

85
00:11:01,851 --> 00:11:05,017
Iba�ez and Dante set up
everything with my people.

86
00:11:05,142 --> 00:11:07,476
We are advisors, Macci.
They are advisors.

87
00:11:08,017 --> 00:11:10,391
- We didn't think he was coming.
- I'm sorry.

88
00:11:10,516 --> 00:11:13,183
- And Elvira?
- He stayed at home, grounded.

89
00:11:13,558 --> 00:11:16,934
Why was my friend grounded?
Or is it military secret?

90
00:11:17,559 --> 00:11:20,726
She is the one in charge at home.
And hardness...

91
00:11:21,851 --> 00:11:23,767
- Hello, Iba�ez.
- Hello, General.

92
00:11:24,017 --> 00:11:25,684
No, why?

93
00:11:25,851 --> 00:11:27,851
Miller, you've already lost your
wife so soon?

94
00:11:27,976 --> 00:11:30,892
<i>My maid had
cousins in the Falklands.</i>

95
00:11:31,017 --> 00:11:34,102
They never said if
are alive or dead.

96
00:11:34,560 --> 00:11:37,310
And we lost the war a year ago!

97
00:11:37,893 --> 00:11:40,268
A battle, not war.

98
00:11:41,018 --> 00:11:43,018
Do you intend to continue it?

99
00:11:43,102 --> 00:11:47,768
Last week, in Spain,
I was with Ballesteros, a businessman...

100
00:11:47,935 --> 00:11:50,477
a long-time socialist.
Do you know what he said?

101
00:11:50,977 --> 00:11:52,977
Against Franco,
we live better.

102
00:11:53,643 --> 00:11:55,810
Now they are government...

103
00:11:56,185 --> 00:11:58,150
they don't know who to put
the guilt.

104
00:11:58,185 --> 00:12:00,977
It's useless. 25 years ago
that I tell him that

105
00:12:01,018 --> 00:12:04,977
We don't talk about business at the table.
It's coarse and indigestible.

106
00:12:05,185 --> 00:12:06,477
Who talks about business?

107
00:12:06,643 --> 00:12:07,853
Of politics. Worse.

108
00:12:08,686 --> 00:12:11,853
We women are to blame
for not imposing the conversation.

109
00:12:12,353 --> 00:12:15,644
Regina, talk about your son.
They say it's huge.

110
00:12:15,769 --> 00:12:17,144
It's so beautiful.

111
00:12:17,228 --> 00:12:19,103
He was born weighing 4 kilos! It's incredible.

112
00:12:19,186 --> 00:12:21,978
It must be a mix of races.

113
00:12:22,436 --> 00:12:25,354
And you, Miller,
Who do you suspect?

114
00:12:26,812 --> 00:12:28,652
No, no.

115
00:12:28,687 --> 00:12:34,019
My mother was very tall,
that's why...

116
00:12:36,978 --> 00:12:40,894
It's a joke.
You don't need to justify yourself.

117
00:12:41,478 --> 00:12:45,062
Roberto, did you see your
daughter born?

118
00:12:45,979 --> 00:12:49,937
No. I look more like your husband than
hers. We are from another generation.

119
00:12:51,229 --> 00:12:53,937
From another generation, Alícia seems to be from another generation.

120
00:12:54,104 --> 00:12:57,812
Not very modern
for these things, right?

121
00:12:58,062 --> 00:13:00,104
No, I'm not very modern.

122
00:13:05,230 --> 00:13:08,480
This child must have
4 or 5 years, right?

123
00:13:08,688 --> 00:13:10,271
It will be 5.

124
00:13:16,062 --> 00:13:21,021
You are very different,
isn't it, Roberto?

125
00:13:21,605 --> 00:13:23,438
That's the fun!

126
00:13:24,063 --> 00:13:27,146
It has to be
somewhere!

127
00:13:30,646 --> 00:13:34,380
<i>These things are mutual.
I think she's unfortunate.</i>

128
00:13:34,388 --> 00:13:37,014
<i>And she thinks you deserved it
someone who wasn't sterile.</i>

129
00:13:37,222 --> 00:13:40,222
<i>Andrada told her.
She knows!</i>

130
00:13:40,514 --> 00:13:43,764
<i>It started with the son
Boba and American:</i>

131
00:13:44,056 --> 00:13:47,264
<i>"Roberto, I was
present at birth?"</i>

132
00:13:47,556 --> 00:13:49,847
<i>Ah, Alicia, it's
making a fuss about nothing.</i>

133
00:13:50,097 --> 00:13:52,931
<i>What does it matter to her if the stork
Did you bring Gaby or did we steal her?</i>

134
00:13:53,222 --> 00:13:56,847
<i>Of course it matters to her!
She knows I care.</i>

135
00:13:57,181 --> 00:13:58,847
<i>She is just like her husband.</i>

136
00:13:59,222 --> 00:14:00,722
<i>Always talks like...</i>

137
00:14:00,806 --> 00:14:03,681
<i>whoever contradicts me,
Get out!</i>

138
00:14:03,889 --> 00:14:10,389
<i>And you can only fire the employee,
then provoke everyone.</i>

139
00:14:11,323 --> 00:14:16,157
Did you notice? He called the foreigner
as a cuckold and Regina as a whore,

140
00:14:16,240 --> 00:14:19,823
you poor thing and me
imbecile, all in one sentence.

141
00:14:21,823 --> 00:14:24,157
Just don't mess with the General.

142
00:14:24,323 --> 00:14:27,240
She has her limits,
we have to admit it.

143
00:14:28,408 --> 00:14:32,783
Moreira enters decided
fighting for the last time.

144
00:14:33,074 --> 00:14:35,497
The Officer and his soldiers

145
00:14:35,532 --> 00:14:39,198
defend themselves bravely
of his violent attack.

146
00:14:40,157 --> 00:14:44,073
But, impelled by push...

147
00:14:44,198 --> 00:14:50,241
retreat until they get lost
through the corridors...

148
00:14:50,658 --> 00:14:52,741
to the right and left...

149
00:14:53,074 --> 00:14:59,199
Sergeant Chirino, dominated
out of fear, he hides in the well.

150
00:14:59,866 --> 00:15:04,409
Moreira, thinking he was alone,
will jump over the wall to escape.

151
00:15:04,492 --> 00:15:10,200
The sergeant sees him and
Take the opportunity to use your weapon.

152
00:15:10,825 --> 00:15:15,658
When you feel it on your back
the cold of the bayonet, Moreira..."

153
00:15:18,949 --> 00:15:19,908
Go, Chirino!

154
00:15:20,491 --> 00:15:24,534
Moreira shoots
sergeant a pistol shot.

155
00:15:24,950 --> 00:15:26,700
No, no!

156
00:15:28,159 --> 00:15:30,367
Yes! He's just a cop!

157
00:15:31,159 --> 00:15:33,075
Moreira is very injured.

158
00:15:34,575 --> 00:15:38,785
Vincenta appears on the left side.
Who will be Vincenta?

159
00:15:42,243 --> 00:15:44,368
Cullen! Come on, Cullen!

160
00:15:46,993 --> 00:15:51,493
Cullen is Vincenta!
Cullen is Vincenta!

161
00:15:56,180 --> 00:15:58,347
Make way, cowards!

162
00:15:58,805 --> 00:16:00,930
- Oh, what a brute!
- Cowards.

163
00:16:01,514 --> 00:16:04,805
When he saw him, he threw himself at them,
crazy with pain.

164
00:16:06,347 --> 00:16:10,722
A distant voice, as if announcing
his death, sings these verses:

165
00:16:11,680 --> 00:16:14,473
And here I extend it to luck...

166
00:16:14,640 --> 00:16:19,473
from my lace the whole roll,
because the love that is born...

167
00:16:19,556 --> 00:16:21,640
He doesn't even dislike death."

168
00:16:22,181 --> 00:16:26,223
For strong and vigorous ga�cho...

169
00:16:34,424 --> 00:16:36,007
Good morning.

170
00:16:47,756 --> 00:16:51,049
Literature is always found
with the story.

171
00:17:10,425 --> 00:17:11,800
Good morning, gentlemen.

172
00:17:12,258 --> 00:17:15,008
Good morning, sir. Teacher.

173
00:17:20,424 --> 00:17:24,175
<i>Macarena's mother
didn't leave school.</i>

174
00:17:25,092 --> 00:17:28,425
She has to be grounded.

175
00:17:31,008 --> 00:17:34,383
Today, she wanted to run away
and Maqui wouldn't let him.

176
00:17:34,675 --> 00:17:37,675
He grabbed her legs
and cried, cried...

177
00:17:38,300 --> 00:17:40,300
Have I ever been absent?

178
00:17:40,508 --> 00:17:42,051
Never be late!
How are you?

179
00:17:42,218 --> 00:17:44,551
Just this year,
that I have to go early.

180
00:17:44,884 --> 00:17:47,759
It's beautiful! What a beautiful dress!
It's great.

181
00:17:48,301 --> 00:17:51,384
The latest fashion.
You're so thin.

182
00:17:51,551 --> 00:17:53,468
Skinny? It's been half an hour
I started the regime.

183
00:17:53,551 --> 00:17:55,593
His hair is still long.
It's out of fashion!

184
00:17:56,259 --> 00:17:59,926
<i>Do you know who sent it?
memories?</i>

185
00:18:05,009 --> 00:18:05,884
Anna.

186
00:18:12,093 --> 00:18:14,009
Yesterday...

187
00:18:15,009 --> 00:18:16,177
Tomorrow...

188
00:18:41,052 --> 00:18:45,635
I saw her at the supermarket.
She looked like our grandmother.

189
00:18:46,010 --> 00:18:50,135
Woman with delicate skin
ages sooner.

190
00:18:50,720 --> 00:18:52,553
Don't know what
happened to her?

191
00:18:53,053 --> 00:18:55,470
The son went to the South during
the Falklands War.

192
00:18:55,761 --> 00:18:57,553
<i>The last son left.</i>

193
00:18:57,886 --> 00:19:00,928
<i>- And the others?
- The oldest got married and left.</i>

194
00:19:02,220 --> 00:19:04,470
All the children were subversive.

195
00:19:05,678 --> 00:19:06,845
So she created them.

196
00:19:06,928 --> 00:19:09,012
How do you know that
Were they subversive?

197
00:19:09,096 --> 00:19:12,596
They didn't take them for nothing,
they certainly had a reason.

198
00:19:12,721 --> 00:19:16,096
- What are you talking about?
- Better change the subject.

199
00:19:18,512 --> 00:19:21,845
Anna, how is your son?
He must be a little man by now.

200
00:19:22,095 --> 00:19:23,595
He turned 17 in February.

201
00:19:24,178 --> 00:19:27,012
My God, Ana.
How old you are!

202
00:19:27,554 --> 00:19:29,887
Born the same week
than Clara's first.

203
00:19:30,221 --> 00:19:32,012
They said that
We were two balls.

204
00:19:35,929 --> 00:19:36,762
Clara isn't coming?

205
00:19:36,887 --> 00:19:41,012
He went to Caracas 5 years ago.
You were also at that time.

206
00:19:41,262 --> 00:19:43,888
- I went 7 years ago.
- Already 7?

207
00:19:44,430 --> 00:19:48,138
It was in 76, in 2 months
makes exactly 7.

208
00:19:51,347 --> 00:19:52,597
I'm single.

209
00:19:52,680 --> 00:19:54,013
Never single.

210
00:19:54,055 --> 00:19:57,097
No, it doesn't.
Nobody can handle it.

211
00:19:58,930 --> 00:20:00,680
Did you come back to stay?

212
00:20:01,638 --> 00:20:02,847
I still don't know.

213
00:20:03,138 --> 00:20:06,930
We can't all choose
between the caviar of exile and home.

214
00:20:07,180 --> 00:20:08,972
So don't expect compassion.

215
00:20:09,805 --> 00:20:11,513
I thought about you a lot
these years.

216
00:20:11,763 --> 00:20:13,513
<i>- Really?
- I swear.</i>

217
00:20:14,138 --> 00:20:15,597
It was an obsession.

218
00:20:16,847 --> 00:20:19,223
<i>When I saw her,
I remembered everything.</i>

219
00:20:20,139 --> 00:20:23,973
Because you look the same...
identical!

220
00:20:25,056 --> 00:20:27,264
<i>Years have passed,</i>

221
00:20:27,348 --> 00:20:29,556
<i>so much has happened
and you are the same!</i>

222
00:20:30,598 --> 00:20:33,014
<i>Same as a snitch
from the jailer...</i>

223
00:20:33,848 --> 00:20:38,265
The one who gave 2 silver salt shakers
when I didn't even have a place to sleep.

224
00:20:39,682 --> 00:20:40,807
<i>So, Dora...</i>

225
00:20:41,681 --> 00:20:43,473
despicable companion...

226
00:20:44,556 --> 00:20:46,764
unforgettable motherfucker

227
00:20:47,806 --> 00:20:50,056
Why don't you fuck off?

228
00:20:53,849 --> 00:20:58,515
And what is it like to live in a country
so far? Do you have children?

229
00:20:58,640 --> 00:21:02,432
Yes, but he's already big.
He doesn't like stories.

230
00:21:05,140 --> 00:21:09,432
My daughter has ugly hair,
like a broom.

231
00:21:09,557 --> 00:21:11,266
If you cut it, does it grow?

232
00:21:11,725 --> 00:21:13,058
Gaby, time to sleep.

233
00:21:13,558 --> 00:21:16,683
Just a little more.
One more story.

234
00:21:17,183 --> 00:21:18,850
The one with invisible painting?

235
00:21:21,808 --> 00:21:25,307
She makes you
don't see things.

236
00:21:26,682 --> 00:21:29,183
We paint your bed
and she disappears.

237
00:21:29,683 --> 00:21:32,308
Mom comes in and thinks
that you sleep on the floor.

238
00:21:33,016 --> 00:21:36,683
Mommy, she's like Dolores,
your lonely friend?

239
00:21:39,208 --> 00:21:43,666
The Lyceum building was horrible.
Clara called him "The prison".

240
00:21:48,042 --> 00:21:51,917
- It looks like the one where he teaches.
- No, imagine, Roberto!

241
00:21:52,501 --> 00:21:55,667
The Lyceum is from the same period.
Windows with bars.

242
00:21:56,251 --> 00:21:59,292
It's true,
I hadn't noticed.

243
00:22:20,956 --> 00:22:22,456
Gaby is wonderful.

244
00:22:24,623 --> 00:22:26,498
Said I'm the
"lonely friend".

245
00:22:27,498 --> 00:22:29,706
She doesn't know how to say solidarity.

246
00:22:30,539 --> 00:22:33,498
<i>She likes the word
and use it all the time.</i>

247
00:22:34,331 --> 00:22:35,289
Thinking about staying?

248
00:22:36,789 --> 00:22:37,956
I don't know yet.

249
00:22:43,374 --> 00:22:44,914
You look beautiful!

250
00:22:50,748 --> 00:22:53,248
It is the first time that
I see her in a skirt.

251
00:22:54,914 --> 00:22:57,374
Europe did you good, didn't it?

252
00:23:01,332 --> 00:23:03,332
It's as if they had
shapely you.

253
00:23:07,332 --> 00:23:09,457
Here I am, in Caracas...

254
00:23:09,707 --> 00:23:12,332
with 8 kilos more than
that allows someone in love.

255
00:23:12,665 --> 00:23:14,833
With 3 teenage daughters
discovering this...

256
00:23:15,000 --> 00:23:19,750
between them and freedom
You're such an idiot mother...

257
00:23:21,166 --> 00:23:24,375
starving and running
around the bed...

258
00:23:24,458 --> 00:23:26,957
the equivalent of 5 km per day.

259
00:23:27,040 --> 00:23:32,625
To discover that it's only with you
be an agile chubby girl.

260
00:23:45,583 --> 00:23:49,334
40 years!
How was it...

261
00:23:51,959 --> 00:23:57,084
How did I arrive
so far without finding out?

262
00:24:05,542 --> 00:24:07,084
The fat one!

263
00:24:08,876 --> 00:24:10,459
We're doing great!

264
00:24:10,792 --> 00:24:13,959
She used to serve us
egg liqueur.

265
00:24:23,627 --> 00:24:26,918
I got sick. Did I tell you?
No, I didn't.

266
00:24:28,127 --> 00:24:32,002
When I turned 40, Roberto
took me to a restaurant.

267
00:24:32,127 --> 00:24:35,127
Elegant, expensive...

268
00:24:38,127 --> 00:24:39,627
and I became intoxicated.

269
00:24:42,211 --> 00:24:44,419
I was in bed for 3 days!

270
00:24:45,711 --> 00:24:49,877
3 days in bed!
I've never been so sick.

271
00:24:51,627 --> 00:24:55,293
- Are you and Roberto okay?
- Good.

272
00:24:58,586 --> 00:25:02,961
Then everything is fine.
So it's nice to come back.

273
00:25:04,003 --> 00:25:06,503
Why didn't you tell me
who was going to leave?

274
00:25:07,961 --> 00:25:09,669
He didn't even write to me.

275
00:25:10,086 --> 00:25:12,419
I was in a hurry
to fire me.

276
00:25:12,586 --> 00:25:14,961
And why so much of a rush?

277
00:25:16,962 --> 00:25:20,254
- What's a drink with egg liqueur like?
- A horror.

278
00:25:20,379 --> 00:25:23,545
Why don't you want to tell me?

279
00:25:34,712 --> 00:25:36,795
You met my apartment
from Laprida Street?

280
00:25:37,962 --> 00:25:39,295
No. Not that one.

281
00:25:41,087 --> 00:25:43,337
At the door there was
a Gardel poster.

282
00:25:57,005 --> 00:25:58,588
They finished him off.

283
00:26:07,963 --> 00:26:11,921
They entered, covered
my head with a sweater...

284
00:26:11,956 --> 00:26:13,671
and they destroyed everything.

285
00:26:19,921 --> 00:26:23,130
They took me in a car
with your feet on top of me.

286
00:26:23,588 --> 00:26:25,255
They hit me.

287
00:26:25,880 --> 00:26:31,589
I woke up naked on a table,
and they shocked me.

288
00:26:34,006 --> 00:26:38,256
A man came with
a stethoscope.

289
00:26:38,589 --> 00:26:40,256
And he told them to stop.

290
00:26:46,923 --> 00:26:49,132
I don't remember if it was
on the same day.

291
00:26:52,339 --> 00:26:54,756
I lost track of time and...

292
00:26:57,172 --> 00:27:00,047
It's as if something inside
of me had broken.

293
00:27:03,090 --> 00:27:05,132
And I don't know if it's fixable anymore.

294
00:27:08,090 --> 00:27:10,632
In the morning, I wake up drowning.

295
00:27:11,007 --> 00:27:16,423
I'm hanging and they put my head in
inside a water drum.

296
00:27:19,799 --> 00:27:22,258
After 7 years still
I feel drowning.

297
00:27:25,091 --> 00:27:26,716
When I left there,

298
00:27:28,841 --> 00:27:31,340
they told me there was
stayed for 36 days.

299
00:27:32,090 --> 00:27:36,674
I lost 12 kilos and
I received all the treatment.

300
00:27:42,049 --> 00:27:43,008
In the beginning...

301
00:27:44,883 --> 00:27:46,841
I got rid of rape.

302
00:27:50,008 --> 00:27:50,966
Do you know why?

303
00:27:53,258 --> 00:27:57,800
Because what came home,
The only face I saw...

304
00:27:59,884 --> 00:28:01,384
smiled and said:

305
00:28:02,717 --> 00:28:05,259
I'll keep you to myself.

306
00:28:08,509 --> 00:28:12,259
Afterwards, I always heard your
voice when it came...

307
00:28:12,884 --> 00:28:15,467
and asked if there were
I saved myself for him.

308
00:28:18,842 --> 00:28:23,425
I'm terrified of hearing your voice
on the street, in the subway.

309
00:28:24,175 --> 00:28:27,300
Why?
Why did they do this to you?

310
00:28:28,592 --> 00:28:29,510
Why?

311
00:28:35,926 --> 00:28:38,510
At first,
They asked about Pedro.

312
00:28:40,593 --> 00:28:43,510
He told the truth.
That I hadn't seen him in 2 years.

313
00:28:43,926 --> 00:28:45,635
They asked again.

314
00:28:46,260 --> 00:28:49,136
And I repeated,
"I haven't seen him in 2 years."

315
00:28:49,927 --> 00:28:51,511
They asked again.

316
00:28:52,176 --> 00:28:58,593
He responded again, and then they were
crashes, crashes, drownings...

317
00:29:21,294 --> 00:29:22,670
What did Peter do?

318
00:29:25,503 --> 00:29:27,087
He was already condemned.

319
00:29:28,712 --> 00:29:32,628
I should already be dead
when they questioned me.

320
00:29:35,052 --> 00:29:36,885
Did you make the report?

321
00:29:40,595 --> 00:29:44,928
What a good idea!
Why didn't I think of that?

322
00:29:46,803 --> 00:29:49,553
Who would you have done
the complaint?

323
00:29:51,678 --> 00:29:55,178
Well... if you don't
had done nothing.

324
00:29:56,471 --> 00:29:57,804
<i>Like "to whom"?</i>

325
00:29:57,887 --> 00:30:01,179
This place was full.

326
00:30:02,387 --> 00:30:06,596
It was difficult to know if it was me who
shouted or the others.

327
00:30:07,846 --> 00:30:12,054
There were pregnant women who
they lost their babies there.

328
00:30:12,387 --> 00:30:16,346
Others they took
and they returned alone.

329
00:30:16,637 --> 00:30:21,096
Babies were given to families
who buy without question.

330
00:30:24,221 --> 00:30:25,971
Why do you tell me this?

331
00:30:40,388 --> 00:30:42,305
I never told anyone.

332
00:30:46,055 --> 00:30:48,388
I wrote once
for a commission.

333
00:31:06,138 --> 00:31:07,389
How incredible!

334
00:31:10,306 --> 00:31:11,764
I feel guilty.

335
00:31:15,014 --> 00:31:16,348
Okay...

336
00:32:02,558 --> 00:32:03,475
Gabby.

337
00:32:05,350 --> 00:32:06,600
You scared me.

338
00:32:09,266 --> 00:32:10,850
Let's go to bed.

339
00:32:16,267 --> 00:32:21,351
Many of Moreno's texts are
example of the republican spirit.

340
00:32:22,809 --> 00:32:26,142
One could be the decree of
suppression of honors...

341
00:32:26,184 --> 00:32:30,809
which he wrote after December 5th,
When a drunk officer...

342
00:32:32,601 --> 00:32:36,352
drunk,
whose name I don't remember.

343
00:32:36,560 --> 00:32:38,268
It doesn't matter. Continue.

344
00:32:39,518 --> 00:32:44,018
This officer... the book says
only that he...

345
00:32:44,518 --> 00:32:46,477
went overboard with praise
when toasting for Saavedra.

346
00:32:47,560 --> 00:32:50,518
I think he called him
"Emperor" or something like that.

347
00:32:51,686 --> 00:32:54,686
So he gave him titles that
They were not democratic.

348
00:32:55,519 --> 00:32:57,518
And what about honors?

349
00:33:00,352 --> 00:33:01,852
They were suspended.

350
00:33:02,893 --> 00:33:06,143
Of course. Remember the
Moreno’s words?

351
00:33:09,603 --> 00:33:11,728
- Does anyone remember?
- Me, teacher.

352
00:33:14,853 --> 00:33:18,603
He said that among the members of the
together there shouldn't be any difference...

353
00:33:18,686 --> 00:33:21,144
based on the order in which they sat.

354
00:33:22,186 --> 00:33:25,394
It also says in this document that
"No citizen of Buenos Aires...

355
00:33:25,853 --> 00:33:29,437
drunk or sober, could talk
against the freedom of his country."

356
00:33:29,687 --> 00:33:31,020
Well done, Duran.

357
00:33:33,687 --> 00:33:35,979
<i>Does anyone remember
from another text by Moreno...</i>

358
00:33:37,062 --> 00:33:39,228
that demonstrate
your republican spirit?

359
00:33:39,894 --> 00:33:40,811
I!

360
00:33:42,519 --> 00:33:43,394
I...

361
00:33:46,895 --> 00:33:51,520
There is a newspaper article that says
on press freedom.

362
00:33:51,854 --> 00:33:54,479
<i>- Your name?
- Fercovich.</i>

363
00:33:54,562 --> 00:33:57,604
Why don't you get up
and tell us?

364
00:33:59,854 --> 00:34:03,188
I don't know... I don't know.

365
00:34:04,563 --> 00:34:06,563
In fact,
I don't know anything by heart.

366
00:34:06,771 --> 00:34:09,438
My father tells me that if
We decorate, we don't record.

367
00:34:09,980 --> 00:34:11,188
<i>That's why I don't learn anything.</i>

368
00:34:11,771 --> 00:34:14,063
It makes sense, but what does it matter?
It's your idea.

369
00:34:14,355 --> 00:34:20,688
It's something like:
If it is forbidden to publish the truth,

370
00:34:21,021 --> 00:34:24,355
the lie will triumph,
impoverishment,

371
00:34:27,813 --> 00:34:31,146
ignorance. No
It was for nothing they killed him.

372
00:34:31,313 --> 00:34:32,480
Who?

373
00:34:32,605 --> 00:34:35,563
Moreno. It wasn't
for nothing they threw him into the sea.

374
00:34:38,981 --> 00:34:39,897
It wasn't for nothing.

375
00:34:40,689 --> 00:34:43,481
They used to play
dead at sea.

376
00:34:44,397 --> 00:34:48,397
On long trips there was no
how to preserve bodies.

377
00:34:49,647 --> 00:34:51,897
But Moreno was poisoned.

378
00:34:56,857 --> 00:34:58,065
It's a theory.

379
00:34:58,523 --> 00:35:02,772
It was fashionable for a time. And some
They believe, but there is no proof.

380
00:35:02,897 --> 00:35:06,064
There is no proof because
history is written by murderers!

381
00:35:13,940 --> 00:35:15,232
My name is Horacio Costa.

382
00:35:16,857 --> 00:35:18,482
Mr. Costa, wait outside.

383
00:35:29,399 --> 00:35:31,941
This is a history lesson,
not a debate.

384
00:35:32,858 --> 00:35:35,691
Whoever wants to speak, stand up
your hand and ask permission.

385
00:35:36,691 --> 00:35:39,191
Because indiscipline does not
it is learned and not taught.

386
00:35:42,981 --> 00:35:44,897
<i>Do tricks or magic
for real?</i>

387
00:35:45,189 --> 00:35:46,314
Real magic.

388
00:35:46,857 --> 00:35:49,315
Look. He really is magical.

389
00:35:51,315 --> 00:35:54,190
- Rosa, is there more Coke in the fridge?
- It's full!

390
00:35:56,190 --> 00:35:57,648
And me too!

391
00:35:58,357 --> 00:36:01,857
If you don't take your mother-in-law
From here, I resign!

392
00:36:02,190 --> 00:36:03,482
Nothing resigns.

393
00:36:04,899 --> 00:36:07,483
Who will swallow
What do you cook?

394
00:36:08,191 --> 00:36:09,649
Al�cia, do you have any more Coke?

395
00:36:21,733 --> 00:36:25,066
My brother doesn't come
until everything is finished.

396
00:36:25,441 --> 00:36:27,608
You are in a meeting
with people from outside.

397
00:36:28,024 --> 00:36:30,024
Too bad not
convinced his father.

398
00:36:30,358 --> 00:36:33,524
Dad is stubborn. If Roberto
Don't give in, he doesn't give in.

399
00:36:33,941 --> 00:36:36,108
Say the old man is
crazy to see Gaby.

400
00:36:36,899 --> 00:36:39,734
Holds meetings with
Sundays too?

401
00:36:40,025 --> 00:36:42,525
Sometimes I think about my mother
from Gaby and I feel scared.

402
00:36:42,609 --> 00:36:44,359
- Scared of what?
- I resign!

403
00:36:45,275 --> 00:36:47,900
Accept it, Alicia.
Before she changes her mind.

404
00:36:48,192 --> 00:36:50,817
Let's do the same
than with the balloon.

405
00:36:56,776 --> 00:36:58,068
Yes or no?

406
00:38:07,612 --> 00:38:10,654
It turns out it's the birthday
of your daughter.

407
00:38:12,612 --> 00:38:14,862
<i>Nothing.
Okay.</i>

408
00:38:16,237 --> 00:38:17,362
<i>Okay.</i>

409
00:38:27,821 --> 00:38:32,237
Is my baby sad?
Don't cry.

410
00:38:33,487 --> 00:38:37,862
Let's go to bed.
Go to sleep, right?

411
00:38:39,237 --> 00:38:43,155
Sleep well. Do you want
Mommy stay?

412
00:38:43,905 --> 00:38:47,322
Don't cry anymore.
See, Mommy is here.

413
00:38:48,030 --> 00:38:52,655
It's okay, my little one.
It's okay.

414
00:38:54,030 --> 00:39:00,448
My little son is sleepy.

415
00:39:01,031 --> 00:39:05,572
Why are you sleepy, my little one?

416
00:39:08,780 --> 00:39:10,405
Little one, go to sleep.

417
00:39:11,530 --> 00:39:15,822
Turn sideways. See the toys
that he got from his cousins.

418
00:39:26,698 --> 00:39:28,948
What happened, my love?

419
00:39:29,573 --> 00:39:31,698
Did they hurt you?
What did I tell you?

420
00:39:31,948 --> 00:39:35,449
Nothing happened. We go in and
she began to scream desperately.

421
00:39:35,865 --> 00:39:37,449
I didn't do anything either.

422
00:39:37,740 --> 00:39:39,157
I didn't tell you a little while ago.

423
00:39:39,615 --> 00:39:41,574
<i>She was scared. We didn't know
that was here.</i>

424
00:39:42,282 --> 00:39:47,156
What happened, are you crazy?
No, dad please!

425
00:39:48,531 --> 00:39:50,406
<i>She doesn't know how to play, yet
It's very small.</i>

426
00:40:07,532 --> 00:40:09,825
<i>It seems like a lie that
It's been 5 years.</i>

427
00:40:11,200 --> 00:40:16,075
That day you arrived
very late. Remember? Like today.

428
00:40:18,575 --> 00:40:20,241
I didn't even know how to hold it.

429
00:40:21,908 --> 00:40:23,616
You brought her
like a puppy.

430
00:40:29,325 --> 00:40:30,241
At the moment...

431
00:40:30,658 --> 00:40:33,491
I thought I was right,
I shouldn't go to the hospital.

432
00:40:36,158 --> 00:40:40,783
Now I think I should have gone.
It really should.

433
00:40:41,200 --> 00:40:42,616
- I don't want to.
- No?

434
00:40:47,492 --> 00:40:50,492
Who was that woman
in the car with you?

435
00:40:51,409 --> 00:40:53,742
- Who was it?
- A nurse.

436
00:40:55,951 --> 00:40:58,451
The doctor's name was
Jaifel, Jeifel?

437
00:40:59,367 --> 00:41:01,992
I don't remember.
How do you want me to remember?

438
00:41:02,327 --> 00:41:04,993
Don't remember the
doctor who gave you Gaby?

439
00:41:10,659 --> 00:41:12,826
We promise never
talk about it.

440
00:41:15,576 --> 00:41:16,909
Did you pay him?

441
00:41:18,159 --> 00:41:19,326
Alicia.

442
00:41:19,743 --> 00:41:21,285
To the doctor or to your mother?

443
00:41:22,535 --> 00:41:24,368
Why this now?

444
00:41:25,035 --> 00:41:28,327
He said she agreed.
How do you know if she agreed?

445
00:41:30,410 --> 00:41:32,035
Did you see her at the hospital?

446
00:41:35,368 --> 00:41:36,868
Answer, Roberto.

447
00:41:39,036 --> 00:41:40,369
Don't be upset.

448
00:41:42,703 --> 00:41:45,619
Maybe she didn't know
who were carrying their daughter.

449
00:41:48,868 --> 00:41:50,243
What are you asking?

450
00:41:52,035 --> 00:41:54,243
What the hell are you asking?

451
00:41:54,578 --> 00:41:57,536
I don't know what?
I don't know.

452
00:42:00,161 --> 00:42:02,411
I always get upset on that day.

453
00:42:06,203 --> 00:42:07,994
Will we never tell you the truth?

454
00:42:14,204 --> 00:42:16,745
You know we celebrate
our day, not hers.

455
00:42:17,370 --> 00:42:19,579
We celebrate the day
when I brought her home.

456
00:42:20,120 --> 00:42:22,287
We celebrate the day
in which we registered it.

457
00:42:23,079 --> 00:42:24,912
This is her birthday.

458
00:42:26,787 --> 00:42:29,079
<i>Because not having freedom
of thought,</i>

459
00:42:29,454 --> 00:42:33,120
<i>will continue to accept the absurdities
who consecrated our fathers,</i>

460
00:42:33,204 --> 00:42:35,454
<i>and authorized the time
and customs.</i>

461
00:42:38,245 --> 00:42:42,079
<i>Let us once again be less partisan
of our obsolete opinions.</i>

462
00:42:42,620 --> 00:42:45,204
<i>Less selfish, and let us allow
access to the truth."</i>

463
00:42:46,620 --> 00:42:49,996
Wait, idiot, see how
ends. Listen, Horatio!

464
00:42:50,455 --> 00:42:54,121
Truth, as well as virtue,
has within itself its apology.

465
00:42:54,455 --> 00:42:57,621
Ventilating them, they appear
in all its splendor and shine.

466
00:42:57,996 --> 00:43:00,580
Take a look: "If you object...

467
00:43:09,289 --> 00:43:13,955
...restrictions on speech,
matter and spirit will be vegetation...

468
00:43:14,330 --> 00:43:14,913
Sit down.

469
00:43:16,788 --> 00:43:20,246
And the error, the lie,
fanaticism and ignorance...

470
00:43:20,371 --> 00:43:22,289
Take it off!

471
00:43:28,039 --> 00:43:30,331
I won't ask who
it was, because everyone saw it.

472
00:43:30,539 --> 00:43:31,664
And ignorance..."

473
00:43:32,872 --> 00:43:36,497
So everyone will pay for
this joke.

474
00:43:38,206 --> 00:43:40,172
They will divide the peoples and cause...

475
00:43:40,207 --> 00:43:42,832
forever your dejection,
its ruin and misery.

476
00:43:42,873 --> 00:43:44,290
And they will avoid it next time.

477
00:43:44,373 --> 00:43:48,665
Mariano Moreno, Gazeta de
Buenos Aires, June 12, 1810.

478
00:43:49,248 --> 00:43:51,290
Could you be a little late?

479
00:43:52,289 --> 00:43:52,789
For what?

480
00:43:53,455 --> 00:43:55,414
To have a coffee with me.

481
00:43:56,122 --> 00:43:59,998
Sorry, Benitez. I'm with
hurry. I have to go downtown.

482
00:44:00,956 --> 00:44:03,498
Take me?
I want to talk to you.

483
00:44:12,248 --> 00:44:13,415
<i>Shall we have a coffee?</i>

484
00:44:13,873 --> 00:44:17,249
<i>Not now, Benitez.
What do you want?</i>

485
00:44:18,041 --> 00:44:20,041
<i>Maybe a short romance?</i>

486
00:44:20,832 --> 00:44:21,791
<i>Are you crazy?</i>

487
00:44:22,374 --> 00:44:24,749
What a bad mood!
Imagine if I...

488
00:44:24,832 --> 00:44:27,124
had invited her to bed,
what a scandal it would make!

489
00:44:27,332 --> 00:44:28,207
What?

490
00:44:28,291 --> 00:44:31,791
No, it's nothing like that.
Don't be fooled.

491
00:44:32,707 --> 00:44:36,291
I want to return some papers
that you forgot in the principal's office.

492
00:44:37,207 --> 00:44:38,999
It's from a student, Costa...

493
00:44:39,916 --> 00:44:42,166
What are you saying?
nonsense in class.</i>

494
00:44:43,207 --> 00:44:44,332
How are you with you?

495
00:44:44,791 --> 00:44:48,041
- I'm friends with the secretary.
- Why did you take it?

496
00:44:48,499 --> 00:44:49,750
By what right did you take it?

497
00:44:49,833 --> 00:44:51,542
With no rights,
let it be clear.

498
00:44:52,750 --> 00:44:55,667
I took it because I know where I live.

499
00:44:56,458 --> 00:45:00,583
For this boy, passion can cost
much more expensive than just a punishment.

500
00:45:01,500 --> 00:45:04,125
And because even you
deserves another chance.

501
00:45:13,625 --> 00:45:15,334
<i>The entire room was
very insolent.</i>

502
00:45:15,709 --> 00:45:18,709
<i>Today they filled the
clipping board.</i>

503
00:45:20,167 --> 00:45:23,542
Honestly, I don't know what
they want. Look.

504
00:45:27,835 --> 00:45:29,293
They want you to be informed.

505
00:45:31,960 --> 00:45:34,210
Why did they expel him?
from Cuyo University?

506
00:45:35,585 --> 00:45:37,001
Because I'm very dangerous.

507
00:45:39,543 --> 00:45:40,668
I wasn't expelled.

508
00:45:41,876 --> 00:45:45,877
They went home when I wasn't there
and destroyed everything.

509
00:45:46,377 --> 00:45:50,336
So I understood
the message... alone.

510
00:45:53,377 --> 00:45:54,460
And these lists...

511
00:45:55,793 --> 00:45:58,335
like all these missing people,
even babies,

512
00:45:59,626 --> 00:46:00,919
Will it be true?

513
00:46:03,461 --> 00:46:06,877
There must be people like you,
who changed jobs.

514
00:46:09,127 --> 00:46:11,461
And it's somewhere else, right?

515
00:46:12,086 --> 00:46:13,877
What matters to you
if it's true?

516
00:46:15,002 --> 00:46:16,294
Is it your problem?

517
00:46:19,753 --> 00:46:23,295
<i>It will end, it will end,
this custom of killing.</i>

518
00:46:23,962 --> 00:46:26,628
<i>It will end, it will end.</i>

519
00:46:27,087 --> 00:46:29,295
It's always easier
believe that it is not possible.

520
00:46:30,253 --> 00:46:33,753
Because if it were possible,
it would require a lot of complicity.

521
00:46:34,003 --> 00:46:37,420
Many people don't believe,
although you have it in front of you.

522
00:46:40,170 --> 00:46:43,670
Take Costa's papers,
if you want to reintroduce them.

523
00:46:46,670 --> 00:46:49,962
FAMILY OF THE MISSING
FOR POLITICAL REASONS

524
00:46:50,295 --> 00:46:54,713
<i>The missing.
Tell us where the missing people are.</i>

525
00:47:02,296 --> 00:47:06,921
<i>Where are the
missing children!</i>

526
00:47:21,296 --> 00:47:24,129
<i>Military soldiers...</i>

527
00:47:24,213 --> 00:47:27,672
<i>what did they do with
the missing?</i>

528
00:47:27,922 --> 00:47:31,172
<i>Foreign debt and corruption</i>

529
00:47:31,922 --> 00:47:35,005
<i>the worst shit ever
had our Nation.</i>

530
00:47:35,797 --> 00:47:39,047
<i>What happened
with the Falklands?</i>

531
00:47:39,589 --> 00:47:42,797
<i>Where are these boys?</i>

532
00:47:43,422 --> 00:47:46,298
<i>We must not forget them.</i>

533
00:47:46,548 --> 00:47:49,298
<i>That's why we need to fight.</i>

534
00:47:50,131 --> 00:47:53,048
<i>Military soldiers...</i>

535
00:47:53,298 --> 00:47:56,381
<i>what did they do with
the missing?</i>

536
00:48:02,923 --> 00:48:05,381
RETURN THE CHILDREN
BORN IN PRISON

537
00:48:05,756 --> 00:48:12,048
FOR YOUR FAMILIES
The Grandmothers of Plaza de Mayo

538
00:48:30,965 --> 00:48:33,090
Next time, you have to
stay longer, Mr. Dillinger.

539
00:48:33,173 --> 00:48:34,965
Of course, it's a beautiful city.

540
00:48:35,090 --> 00:48:36,757
And your secretary can
be here...

541
00:48:36,798 --> 00:48:38,757
Do you have any commitment
tonight?

542
00:48:38,798 --> 00:48:40,840
<i>No, but maybe you can
help me with this.</i>

543
00:48:40,923 --> 00:48:43,423
- Right. I'll see you next time.
- I hope so.

544
00:48:45,340 --> 00:48:47,382
- Have a nice day, Mr. Dillinger.
- Thank you, Dante.

545
00:48:51,465 --> 00:48:53,257
- Dante, please.
- Just a moment, Macci.

546
00:48:57,383 --> 00:49:00,133
Tell Iba�ez that
you will receive 5 more.

547
00:49:00,800 --> 00:49:01,633
Now I can't.

548
00:49:02,217 --> 00:49:04,675
I think your calculations
are wrong.

549
00:49:05,092 --> 00:49:07,758
And take the old man away from here,
or Andrada will kill us!

550
00:49:07,967 --> 00:49:09,467
<i>Why don't you take it?</i>

551
00:49:12,801 --> 00:49:14,759
We have a lot of work today.

552
00:49:15,218 --> 00:49:17,801
I didn't know it was here!
Come in and wait for me.

553
00:49:18,051 --> 00:49:20,550
No. Better schedule it for tomorrow.

554
00:49:21,508 --> 00:49:23,925
- What there was?
- I wanted to talk to you.

555
00:49:24,258 --> 00:49:26,175
He forgot? I have to leave.
Let's go now.

556
00:49:27,092 --> 00:49:29,300
I can't wait any longer,
know that!

557
00:49:29,467 --> 00:49:33,134
If Andrada doesn't welcome me right away,
I don't care if I get arrested.

558
00:49:34,009 --> 00:49:37,468
How arrested, Macci?
What's wrong with you?

559
00:49:38,509 --> 00:49:39,926
Jail is for criminals.

560
00:49:40,009 --> 00:49:42,468
This is a civilized country.
And you have friends.

561
00:49:42,801 --> 00:49:44,468
Let's see
if he can receive it.

562
00:49:44,634 --> 00:49:47,760
So much scandal
because a judge subpoenaed him.

563
00:49:48,302 --> 00:49:50,052
Will you come with me to the airport?

564
00:49:51,469 --> 00:49:52,302
What's up?

565
00:49:52,635 --> 00:49:53,969
<i>Nothing, nothing.</i>

566
00:49:54,552 --> 00:49:57,052
Leave it to me. Don't miss your flight.
Call someone.

567
00:49:57,177 --> 00:49:58,177
For whom?

568
00:50:01,134 --> 00:50:02,218
<i>Do we have the tickets?</i>

569
00:50:04,468 --> 00:50:06,677
Tell him that we
we will avenge him.

570
00:50:08,635 --> 00:50:12,219
- Mr. Rossan, this is my wife.
- Nice to meet you, ma'am.

571
00:50:12,635 --> 00:50:14,927
<i>Your husband is a
brilliant man.</i>

572
00:50:32,553 --> 00:50:35,095
<i>You've been married for years, haven't you?</i>

573
00:50:35,470 --> 00:50:38,303
And he still comes to say goodbye
of him. Congratulations!

574
00:50:40,345 --> 00:50:42,178
You're a teacher, aren't you?

575
00:50:42,678 --> 00:50:43,595
Of history.

576
00:50:44,636 --> 00:50:48,678
It shouldn't be easy to teach
history in high school.

577
00:50:49,720 --> 00:50:51,720
<i>The boys no longer
believe as before</i>

578
00:50:52,678 --> 00:50:54,970
<i>What do you think
of today's youth?</i>

579
00:50:55,636 --> 00:50:57,178
Is there any hope left?

580
00:50:59,221 --> 00:51:03,221
I have a nephew
16 year old who can't believe it...

581
00:51:03,304 --> 00:51:04,929
that San Martin crossed the Andes.

582
00:51:20,222 --> 00:51:24,221
I know it's silly, but I didn't want to
to travel. I'm afraid of being alone.

583
00:51:24,256 --> 00:51:27,429
As if it were the first time.
What it was?

584
00:51:27,721 --> 00:51:30,762
Not now.
When you come back, we'll talk.

585
00:51:31,304 --> 00:51:32,096
Mr. Iba�ez!

586
00:51:32,596 --> 00:51:36,513
I wanted to travel with you.
It could even be for Bolivia.

587
00:51:37,472 --> 00:51:40,597
When I get back, we could travel.
It's been a while since we traveled.

588
00:51:42,930 --> 00:51:44,888
Take care of Gaby.
How was she?

589
00:51:45,263 --> 00:51:47,472
Complaining because
you don't stop here.

590
00:51:48,638 --> 00:51:49,597
He took after his mother.

591
00:51:50,556 --> 00:51:52,806
If you take after your mother,
who knows what it will be like!

592
00:51:53,973 --> 00:51:57,098
Again with this story!
That was it, wasn't it?

593
00:51:57,473 --> 00:51:58,931
<i>We're going to miss the flight!</i>

594
00:51:59,223 --> 00:52:00,431
I have to go.

595
00:52:01,139 --> 00:52:03,638
Stop thinking about it.
It doesn't make sense. Stop thinking!

596
00:52:17,806 --> 00:52:21,681
Mommy, I have a shopping list.
It says I have to buy it...

597
00:52:22,514 --> 00:52:26,099
pencil, colored pencils, eraser.
But sharpener doesn't...

598
00:52:26,474 --> 00:52:28,849
or in a week
I run out of pencils...

599
00:52:28,974 --> 00:52:31,932
they become so small
that you can't hold.

600
00:52:32,140 --> 00:52:34,557
Do you think I'm going to run
behind you around the house?

601
00:52:36,182 --> 00:52:38,765
Are you sick?
Are you going to die?

602
00:52:39,015 --> 00:52:41,182
<i>Let's go. Have to
finish eating.</i>

603
00:52:41,474 --> 00:52:42,432
When is daddy coming?

604
00:52:42,890 --> 00:52:44,015
In a week.

605
00:52:44,307 --> 00:52:45,390
Like this?

606
00:52:45,557 --> 00:52:47,807
<i>No, like that.
The other whole hand.</i>

607
00:52:49,557 --> 00:52:51,515
After and after
and the day after tomorrow.

608
00:52:51,550 --> 00:52:53,599
Let go of my face.
Go eat!

609
00:52:54,182 --> 00:52:56,890
Go eat!
Go eat, let's go!

610
00:53:02,558 --> 00:53:04,350
Eat. It's already late.

611
00:53:05,183 --> 00:53:07,975
It has a lot of fat.
I don't want to.

612
00:53:08,183 --> 00:53:10,141
I removed the fat.

613
00:53:31,208 --> 00:53:33,266
BIRTH CERTIFICATE

614
00:53:34,100 --> 00:53:36,392
How do they get the meat out of the cow?

615
00:53:36,934 --> 00:53:39,851
- First they kill her.
- Shooting?

616
00:53:40,684 --> 00:53:42,066
Gaby, eat soon.

617
00:53:42,101 --> 00:53:46,267
- It's too lazy to chew so much.
- Look what you did.

618
00:55:34,895 --> 00:55:36,353
DEBIRTH ROOM

619
00:56:29,522 --> 00:56:32,064
PAVILION "A"

620
00:56:42,856 --> 00:56:46,231
<i>Dr. Jaifer. With "r" at the end.</i>

621
00:56:46,898 --> 00:56:49,064
He hasn't been here for 3 years.

622
00:56:49,648 --> 00:56:52,314
3 years?
Do you know where he is?

623
00:56:52,731 --> 00:56:54,648
No, I don't know.

624
00:56:55,689 --> 00:56:59,398
Maybe in the administration
can inform.

625
00:57:00,981 --> 00:57:02,148
Do you feel good?

626
00:57:09,309 --> 00:57:13,893
<i>It was like Gaby.
I sat in the rocking chair...</i>

627
00:57:14,976 --> 00:57:17,226
<i>and I didn't understand why
it took so long.</i>

628
00:57:19,934 --> 00:57:22,268
<i>They had both died in one
car accident.</i>

629
00:57:23,442 --> 00:57:26,859
Grandma, poor thing, told me
of a trip...

630
00:57:28,650 --> 00:57:30,233
invented letters.

631
00:57:32,983 --> 00:57:36,691
For years I waited
sitting there...

632
00:57:38,066 --> 00:57:39,441
in the rocking chair.

633
00:57:43,109 --> 00:57:44,150
I thought...

634
00:57:46,650 --> 00:57:49,067
that mom and dad
they had abandoned me.

635
00:57:52,942 --> 00:57:55,067
When I grew up,
I saw their tomb...

636
00:57:57,109 --> 00:57:58,818
and I started to forgive them.

637
00:58:05,276 --> 00:58:07,568
I always believed
in what they told me.

638
00:58:08,943 --> 00:58:10,734
But now I can't.

639
00:58:14,275 --> 00:58:15,943
I don't know who Gaby is.

640
00:58:17,276 --> 00:58:20,401
It's as if nothing were true.

641
00:58:22,776 --> 00:58:25,776
We didn't even think about telling you
which is adopted.

642
00:58:28,610 --> 00:58:30,776
Sometimes he asks
about your grandparents...

643
00:58:31,610 --> 00:58:34,861
and the grandparents of the grandparents,
and so on.

644
00:58:38,777 --> 00:58:42,486
It says... God is "bionic".

645
00:58:47,319 --> 00:58:50,361
Because he sees us
and we do not see.

646
00:58:51,652 --> 00:58:53,069
<i>And it's true.</i>

647
00:58:58,277 --> 00:59:00,069
I always thought...

648
00:59:02,361 --> 00:59:04,569
that her mother didn't want her.

649
00:59:05,736 --> 00:59:06,319
But now...

650
00:59:09,737 --> 00:59:12,195
I never took anything
from anyone before.

651
00:59:13,278 --> 00:59:17,820
God commissioned it from you,
Alicia. He wanted it that way.

652
00:59:18,612 --> 00:59:21,320
Why doubt
Your infinite wisdom?

653
00:59:22,570 --> 00:59:24,528
Do not offend the Lord.

654
00:59:25,821 --> 00:59:28,946
What was given to you
You shouldn't reject it.

655
00:59:30,113 --> 00:59:32,237
I don't reject her!
Why do you say that?

656
00:59:32,403 --> 00:59:35,237
You had
pity and mercy.

657
00:59:35,945 --> 00:59:40,362
Protected her from harm and danger
to which she could be condemned.

658
00:59:40,778 --> 00:59:41,987
What dangers?

659
00:59:42,445 --> 00:59:45,363
Do you know the truth, Father?
Why don't you tell me?

660
00:59:46,696 --> 00:59:47,988
You have not sinned...

661
00:59:49,113 --> 00:59:51,988
but your alliance with
God was broken.

662
00:59:52,238 --> 00:59:53,904
Can you help me, Father?

663
00:59:54,071 --> 00:59:55,488
He told us:

664
00:59:56,279 --> 01:00:00,279
I will not destroy the cities
in consideration of 10 righteous.

665
01:00:00,446 --> 01:00:02,405
The Lord said...

666
01:00:03,447 --> 01:00:05,926
Father, do you know what
It happened, don't you know?

667
01:00:05,961 --> 01:00:08,405
God the merciful father
who reconciled...

668
01:00:08,655 --> 01:00:12,114
Tell the truth, Father!
You know.

669
01:00:13,321 --> 01:00:16,113
You have to tell me
the truth!

670
01:00:17,238 --> 01:00:20,697
I was with Roberto
that day, right?

671
01:00:21,655 --> 01:00:23,704
I absolve you of your sins.

672
01:00:23,739 --> 01:00:27,072
I don't need absolution.
I need the truth!

673
01:00:31,780 --> 01:00:35,405
Give thanks to the Lord,
for He is good.

674
01:00:36,323 --> 01:00:38,365
And eternal is
Your mercy.

675
01:00:40,823 --> 01:00:44,073
The Lord forgave
your sins.

676
01:00:45,281 --> 01:00:47,073
Go in peace.

677
01:01:26,074 --> 01:01:30,075
Alicia! Rosa has already been here.
Gaby had a fever.

678
01:01:31,117 --> 01:01:32,409
You can wear it now.

679
01:01:33,242 --> 01:01:35,283
No.
I already know how to dress myself!

680
01:01:36,616 --> 01:01:39,658
<i>Of course you know,
Sorry, young lady.</i>

681
01:01:39,783 --> 01:01:42,783
I thought you spoke
with a little girl.

682
01:01:46,284 --> 01:01:48,034
What does it say here, doctor?

683
01:01:49,742 --> 01:01:53,200
Ortolani sign.
A subluxation of the hips...

684
01:01:53,284 --> 01:01:55,534
<i>is by birth.
We talked about this, remember?</i>

685
01:01:55,825 --> 01:01:57,825
<i>Come back when she
really sick.</i>

686
01:01:58,075 --> 01:02:00,825
They only lose money on me.

687
01:02:02,909 --> 01:02:06,910
You told me that if
You can assume she...

688
01:02:08,368 --> 01:02:11,701
was the firstborn, because
of this sign, right?

689
01:02:11,868 --> 01:02:13,201
Of course. It's possible.

690
01:02:17,075 --> 01:02:20,200
And also that the day of
birth can be determined...

691
01:02:20,492 --> 01:02:23,118
<i>for the day that
The umbilical cord fell out.</i>

692
01:02:31,243 --> 01:02:34,285
These data are
write it down at birth.

693
01:02:34,785 --> 01:02:39,577
Weight, height, all of that
you have to be in the hospital, right?

694
01:02:41,202 --> 01:02:43,327
Cullen, holy shit.

695
01:02:45,868 --> 01:02:47,702
Cullen, the answer.

696
01:02:50,535 --> 01:02:52,618
For two.

697
01:03:29,911 --> 01:03:34,287
Marcelo fixed me up
this work. Don't spoil it.

698
01:03:35,745 --> 01:03:37,994
Roberto doesn't come back
on Saturday?

699
01:03:38,536 --> 01:03:41,744
You came here to talk
about your husband?

700
01:03:43,161 --> 01:03:44,244
Gaby is adopted.

701
01:03:44,577 --> 01:03:46,911
Do you remember? Spoke
about babies that were donated...

702
01:03:47,161 --> 01:03:48,953
for families who
they didn't question it.

703
01:03:49,037 --> 01:03:51,495
I couldn't have children.
I did all kinds of treatments.

704
01:03:51,745 --> 01:03:53,974
The opportunity came through
Roberto's office.

705
01:03:54,009 --> 01:03:56,203
I didn't question it. Now,
I have no one to ask.

706
01:03:56,745 --> 01:03:59,870
Roberto said he doesn't know,
but I know you don't want to tell.

707
01:03:59,912 --> 01:04:01,120
But I've already organized myself.

708
01:04:01,745 --> 01:04:03,662
I already know you were born
in a hospital in La Plata.

709
01:04:04,287 --> 01:04:07,121
I know more or less the date,
height and weight.

710
01:04:07,413 --> 01:04:10,496
I know there was a sign
born here.

711
01:04:10,996 --> 01:04:12,704
I need your
help, Anita.

712
01:04:12,954 --> 01:04:15,871
I have to find out.
Let's go to the hospital.

713
01:04:16,288 --> 01:04:20,203
Remember we were together
everywhere? To the bathroom.

714
01:04:37,955 --> 01:04:40,414
Why not
return to the file?

715
01:04:40,830 --> 01:04:43,581
They sent me here.
You send me back.

716
01:04:48,456 --> 01:04:51,498
Sorry, but you sent me
search the archives.

717
01:04:52,165 --> 01:04:54,415
<i>There I was told that
should be here.</i>

718
01:04:54,498 --> 01:04:57,540
<i>I already said that we don't have
the records from 1978.</i>

719
01:05:00,623 --> 01:05:04,040
Madam, I already said that
It's just this year.

720
01:05:13,248 --> 01:05:15,081
Doesn't anyone want to help her?

721
01:05:24,499 --> 01:05:27,666
It's sad when you suffer
and it is still poorly served.

722
01:05:29,707 --> 01:05:32,082
I'm also looking for my family.

723
01:05:32,707 --> 01:05:34,417
Maybe we can help each other.

724
01:05:34,708 --> 01:05:35,750
No, that's not it.

725
01:05:38,750 --> 01:05:40,041
Looking for a baby?

726
01:05:44,374 --> 01:05:45,707
Yes.

727
01:05:45,874 --> 01:05:48,999
<i>Lamb of God, who takes away
the sins of the world.</i>

728
01:05:49,499 --> 01:05:51,500
<i>Have mercy on us.</i>

729
01:05:52,042 --> 01:05:55,542
<i>Lamb of God, who takes away
the sins of the world.</i>

730
01:05:56,125 --> 01:05:58,250
<i>Have mercy on us.</i>

731
01:05:59,167 --> 01:06:02,917
<i>Lamb of God, who takes away
the sins of the world.</i>

732
01:06:03,167 --> 01:06:05,083
<i>Give us peace.</i>

733
01:06:07,994 --> 01:06:10,578
Being poor is not shameful.

734
01:06:11,745 --> 01:06:15,078
How being rich is not honor.

735
01:06:15,287 --> 01:06:16,745
But it's better to be rich.

736
01:06:16,995 --> 01:06:21,244
Depends on what you did
to add until you have plenty...

737
01:06:22,119 --> 01:06:24,786
<i>and what you want
keep doing it.</i>

738
01:06:25,077 --> 01:06:26,828
<i>But, if you don't steal...</i>

739
01:06:27,620 --> 01:06:31,828
<i>Thieves are not alone
those that appear on TV.</i>

740
01:06:32,620 --> 01:06:34,495
<i>Would you rather be poor, grandma?</i>

741
01:06:35,662 --> 01:06:42,037
I have no way out. But I prefer
my conscience at peace.

742
01:06:46,246 --> 01:06:47,788
Shall we have a vermouth?

743
01:06:49,496 --> 01:06:53,579
Please, sister-in-law. It won't
Get out now, huh?

744
01:06:55,996 --> 01:06:58,496
It must receive several hits.

745
01:07:00,288 --> 01:07:01,746
With this appearance!

746
01:07:02,621 --> 01:07:03,996
Do you know that women...

747
01:07:04,871 --> 01:07:08,621
they kill themselves for a living person
poor, broke,

748
01:07:09,121 --> 01:07:10,329
and with 3 children...

749
01:07:10,413 --> 01:07:13,288
and had to go back
to his parents' house.

750
01:07:14,496 --> 01:07:16,829
You know I'm the cover of
fashion magazines?

751
01:07:17,329 --> 01:07:19,580
The Most Desired of the Year.

752
01:07:24,330 --> 01:07:26,872
Say one woman
who has already rejected him.

753
01:07:27,497 --> 01:07:29,955
You're kidding!
I'm careful,

754
01:07:30,080 --> 01:07:32,039
if there is no water,
I don't jump.

755
01:07:32,705 --> 01:07:34,705
<i>There was one who rejected me.</i>

756
01:07:35,997 --> 01:07:37,331
Cecelia rejected me.

757
01:07:38,706 --> 01:07:40,415
Twice I threw myself...

758
01:07:40,498 --> 01:07:43,247
and both times she said no.
But finally, he couldn't resist.

759
01:07:52,872 --> 01:07:55,373
Roberto, it seems like a lie.

760
01:07:56,873 --> 01:07:58,915
I finish off my grandchildren
if they torture an animal.

761
01:08:06,748 --> 01:08:10,790
- Did you use the washing machine?
- I used it, son. Thanks.

762
01:08:12,124 --> 01:08:13,291
Come on, mom.

763
01:08:14,374 --> 01:08:15,707
Don't be upset.

764
01:08:16,249 --> 01:08:18,082
Thank you always
that I use it.

765
01:08:19,332 --> 01:08:21,624
I'm glad you came.

766
01:08:21,874 --> 01:08:23,456
But you have to promise...

767
01:08:23,748 --> 01:08:26,581
Why me? Why
Don't you ask them to promise?

768
01:08:26,915 --> 01:08:28,791
And how do you know what
ask them?

769
01:08:29,416 --> 01:08:31,832
Did you see what is
appearing in the newspapers?

770
01:08:32,124 --> 01:08:34,082
The ads, all that?

771
01:08:36,082 --> 01:08:38,707
They say there are babies
missing.

772
01:08:39,082 --> 01:08:40,499
Yes, so what?

773
01:08:42,082 --> 01:08:45,124
- Did someone tell you something?
- No. Nobody said anything.

774
01:08:45,957 --> 01:08:49,750
- But it's possible.
- And, could...

775
01:08:50,167 --> 01:08:51,417
If you don't think...

776
01:08:52,625 --> 01:08:54,583
Mom!
Shall we eat?

777
01:08:54,708 --> 01:08:59,042
In the neighborhood, your father and your brother
They are very well treated.

778
01:09:00,417 --> 01:09:03,750
- You don't know how they like them.
- I know, I know.

779
01:09:04,250 --> 01:09:05,583
Did you speak to Roberto?

780
01:09:07,333 --> 01:09:09,917
Roberto doesn't know either,
Don't you think?

781
01:09:13,917 --> 01:09:17,000
I didn't say I was
Is it great to eat out here?

782
01:09:17,417 --> 01:09:21,125
You were right, son. But
on the radio they announced bad weather.

783
01:09:21,376 --> 01:09:23,084
And I was scared by the clouds.

784
01:09:23,334 --> 01:09:27,709
Your mother doesn't learn. Believe in
everything you hear on the devices.

785
01:09:28,418 --> 01:09:31,543
When my son and I
Do we cheat with time?

786
01:09:32,251 --> 01:09:35,709
When I said son, I meant
say Enrique, right?

787
01:09:35,744 --> 01:09:39,169
It's the custom. He lives here.
But in your case,

788
01:09:40,419 --> 01:09:44,626
when you look up
to know the weather?

789
01:09:45,168 --> 01:09:47,084
Only if it rains dollars!

790
01:09:49,459 --> 01:09:50,751
If it rains dollars.

791
01:09:51,293 --> 01:09:52,459
Want more?

792
01:09:54,793 --> 01:09:58,544
I always fall.
How they wind me up.

793
01:09:59,169 --> 01:10:03,127
- Your mother is talking.
- You, mom, see you Gaby.

794
01:10:05,544 --> 01:10:08,169
Roll up, roll up until
I fall again!

795
01:10:09,169 --> 01:10:11,585
I made it with crayfish,
as you like.

796
01:10:12,002 --> 01:10:16,128
How did it start this time?
We talked about the weather!

797
01:10:17,045 --> 01:10:19,170
Even mom came in
in this time.

798
01:10:19,753 --> 01:10:21,586
Then they finished
go play.

799
01:10:22,711 --> 01:10:25,710
What the fuck
make us come here?

800
01:10:28,544 --> 01:10:30,752
Go play in the yard, come on.

801
01:10:33,711 --> 01:10:35,336
This time Roberto
you're right.

802
01:10:35,795 --> 01:10:37,086
Listen, Enrique...

803
01:10:37,711 --> 01:10:41,545
stick your defense up your ass, you hear?

804
01:10:42,128 --> 01:10:43,253
<i>Can I talk?</i>

805
01:10:43,420 --> 01:10:47,086
Go see the clouds with daddy,
and where the wind blows.

806
01:10:47,420 --> 01:10:49,712
- Can I talk?
- Go on, talk.

807
01:10:51,004 --> 01:10:53,754
It was a joke, in bad taste.

808
01:10:53,962 --> 01:10:56,254
But it was a joke!

809
01:10:57,212 --> 01:11:00,296
I can't play with the
my own son's flaws?

810
01:11:00,462 --> 01:11:03,171
- What a joke, dad!
- I'm talking!

811
01:11:04,754 --> 01:11:07,796
<i>I am your father and I raised you
for something else.</i>

812
01:11:09,754 --> 01:11:11,921
Your brother likes it too much
of wine.

813
01:11:12,421 --> 01:11:16,171
And you have a lot of money.

814
01:11:16,879 --> 01:11:18,962
<i>But your brother never
get drunk,</i>

815
01:11:19,046 --> 01:11:22,087
<i>because he prefers others
things besides wine.</i>

816
01:11:22,754 --> 01:11:24,630
<i>As for you...</i>

817
01:11:24,963 --> 01:11:28,755
I think we will understand each other
Better if you were drunk.

818
01:11:29,130 --> 01:11:33,547
Of course, I would love it if
I was a failure.

819
01:11:35,088 --> 01:11:39,672
The whole country went down, except...

820
01:11:40,630 --> 01:11:42,256
the sons of bitches,

821
01:11:43,214 --> 01:11:44,173
the thieves,

822
01:11:45,048 --> 01:11:50,255
the accomplices and my son
older people are rich.

823
01:11:54,463 --> 01:11:56,880
You will die believing
that, right?

824
01:11:59,631 --> 01:12:02,589
You will never admit that to
you were shit.

825
01:12:03,214 --> 01:12:05,089
And those like you!

826
01:12:07,589 --> 01:12:10,388
What it was?
Roberto, please.

827
01:12:10,423 --> 01:12:13,214
Use the same
machines for 40 years.

828
01:12:14,131 --> 01:12:16,096
The world goes on, understand?

829
01:12:16,131 --> 01:12:18,465
And go over
of those who stare at the clouds!

830
01:12:18,549 --> 01:12:22,382
Don't be ashamed of this speech
immoral, with so many hungry people out there?

831
01:12:22,924 --> 01:12:25,049
Hunger?
Who is hungry here?

832
01:12:25,132 --> 01:12:27,257
Who the hell
Are you hungry here?

833
01:12:28,173 --> 01:12:31,339
In this house they gorge themselves
of meaningless words.

834
01:12:31,548 --> 01:12:34,799
Repeating the
old anarchist nonsense!

835
01:12:36,924 --> 01:12:41,382
The Spanish War ended.
And you lost!

836
01:12:42,590 --> 01:12:46,257
And they want me to feel guilty
Why am I not a loser?

837
01:12:46,882 --> 01:12:49,090
No, no!
I'm not a loser.

838
01:12:49,174 --> 01:12:52,216
Get that through your head!
I'm not a loser!

839
01:12:59,133 --> 01:13:00,925
<i>And this other war?</i>

840
01:13:02,008 --> 01:13:04,383
That you and your gang
won. Who lost?

841
01:13:06,091 --> 01:13:09,966
Do you know who lost, brother?
The boys.

842
01:13:12,008 --> 01:13:13,425
Boys like mine.

843
01:13:14,925 --> 01:13:17,216
Because they will pay for the
dollars they stole.

844
01:13:18,341 --> 01:13:21,175
They will pay by starving
and unable to study.

845
01:13:24,425 --> 01:13:28,092
Because you won't pay.
Of course. Why should it?

846
01:13:28,509 --> 01:13:30,759
If you are not a loser!

847
01:14:02,015 --> 01:14:04,932
MURDERED IN
MOTHER'S Womb

848
01:14:15,015 --> 01:14:16,807
FOUND MURDERED

849
01:14:21,141 --> 01:14:22,766
See here. I found something.

850
01:14:23,141 --> 01:14:26,932
- Between March 15th and 20th, right?
- More or less.

851
01:14:28,891 --> 01:14:31,598
Although this is
younger.

852
01:14:31,848 --> 01:14:34,473
- Are you sure about the hospital?
- In La Plata.

853
01:14:38,974 --> 01:14:42,307
Anatomical data:
Skull, chest, etc.,

854
01:14:42,557 --> 01:14:46,182
must be archived
in the hospital?

855
01:14:46,224 --> 01:14:49,099
But we don't have
these data.

856
01:14:49,266 --> 01:14:51,016
And they would not serve us now.

857
01:14:52,141 --> 01:14:53,974
We wouldn't have
to compare them.

858
01:14:57,892 --> 01:14:59,892
Or do you have how?

859
01:15:01,100 --> 01:15:02,267
No, no.

860
01:15:05,183 --> 01:15:09,350
What a beautiful outfit!
Just look: 5 hearts.

861
01:15:09,385 --> 01:15:11,725
- What's it called?
- Gabby!

862
01:15:11,808 --> 01:15:13,725
- Gueiby?
- Gabby!

863
01:15:13,892 --> 01:15:16,392
Patience, gentlemen.
Not long to go.

864
01:15:16,933 --> 01:15:19,517
- A glass, Dante?
- No, thank you.

865
01:15:19,725 --> 01:15:22,517
<i>I need to be firm
to finish this guy off.</i>

866
01:15:22,552 --> 01:15:24,933
Can I use the phone?

867
01:15:25,100 --> 01:15:27,767
Therefore, Andrada does not
will be able to call.

868
01:15:27,892 --> 01:15:30,851
- It's quick.
- Go on, man.

869
01:15:31,601 --> 01:15:33,434
Andrada won't
really call.

870
01:15:33,893 --> 01:15:36,893
- He said "Gueiby", not Gaby!
- You have to teach him!

871
01:15:37,393 --> 01:15:39,726
Your mother will kill me if
not go to sleep.

872
01:15:40,309 --> 01:15:42,143
But she is not
here now.

873
01:15:42,559 --> 01:15:45,934
<i>- Daddy, can I wait for you a little?
- Just a little!</i>

874
01:15:46,476 --> 01:15:49,227
I'll eat it all
your food.

875
01:15:49,727 --> 01:15:53,393
- But you already ate!
- This food is not for little girls.

876
01:15:55,268 --> 01:15:58,934
Daddy, men don't cook.
Only women.

877
01:15:59,226 --> 01:16:03,976
<i>- Did you take the medicine?
- Another one, General, and it's over.</i>

878
01:16:05,102 --> 01:16:07,769
- It looks like you're winning.
- Who plays to lose?

879
01:16:08,144 --> 01:16:11,019
It's fine.
I like to see him happy.

880
01:16:11,102 --> 01:16:12,227
Give me a kiss.

881
01:16:13,435 --> 01:16:15,769
It seems like your
mother abandoned us.

882
01:16:15,894 --> 01:16:18,477
I don't get emotional
more with these games.

883
01:16:18,512 --> 01:16:19,977
Too many worries.

884
01:16:23,769 --> 01:16:26,269
Put down the phone, Miller.

885
01:16:26,977 --> 01:16:28,936
Nobody answers.

886
01:16:30,519 --> 01:16:33,351
I think I'll leave.

887
01:16:36,268 --> 01:16:40,186
He left at noon for his mother's house
with his son and has not yet returned.

888
01:16:40,602 --> 01:16:43,436
Patience, the Argentines
they are very special.

889
01:16:46,394 --> 01:16:49,769
Rosa, lower the heat and
don't stop moving.

890
01:16:49,936 --> 01:16:53,602
<i>- How do you know?
- Smell. I feel the point here.</i>

891
01:16:54,269 --> 01:16:56,853
This is the secret of a good chef:
The smell.

892
01:16:57,020 --> 01:17:00,312
All I know is
have a barbecue.

893
01:17:00,520 --> 01:17:02,978
Not in the field
we learned something else.

894
01:17:03,228 --> 01:17:05,437
I can't imagine my father
preparing a sauce.

895
01:17:05,603 --> 01:17:07,478
If we just did what
our parents do...

896
01:17:07,937 --> 01:17:10,937
How would the world progress?

897
01:17:11,020 --> 01:17:13,812
At least I would never have
reached the Directory.

898
01:17:25,021 --> 01:17:26,979
Forgiveness. I didn't know
who was going to celebrate.

899
01:17:29,646 --> 01:17:30,646
Celebrate what?

900
01:17:32,605 --> 01:17:34,147
I have nothing to celebrate.

901
01:17:35,355 --> 01:17:36,230
I had a problem.

902
01:17:38,355 --> 01:17:39,522
I'll tell you later.

903
01:17:42,688 --> 01:17:45,147
I think Andrada will
leave everyone in the lurch.

904
01:17:47,772 --> 01:17:51,189
Everyone, except the foreigner,
who must be your partner.

905
01:17:52,189 --> 01:17:54,814
I don't understand.
What's going on?

906
01:17:56,605 --> 01:18:01,022
I'm the one asking. What is
What's going on with your hair?

907
01:18:22,939 --> 01:18:25,357
And "This chase
counterrevolutionary...

908
01:18:25,690 --> 01:18:27,565
opposite to the ideals of May,

909
01:18:28,024 --> 01:18:30,024
aiming to exterminate the patriots...

910
01:18:30,149 --> 01:18:32,524
who tried to propagate
to America,

911
01:18:32,649 --> 01:18:35,482
the liberating influence
of the Rio de La Plata.

912
01:18:35,981 --> 01:18:39,814
He armed the arm that stuck the
knife in Monteagudo's back...

913
01:18:40,273 --> 01:18:44,357
and who cut his tongue
de Castelli to silence him.

914
01:18:45,107 --> 01:18:47,857
The battle he faced
of Unitary and Federal..."

915
01:18:47,982 --> 01:18:51,315
Mr. Costa, what did you say
about Castelli?

916
01:18:55,482 --> 01:18:58,274
In prison they cut off his
tongue, not to speak.

917
01:19:00,525 --> 01:19:02,191
What text is it based on?

918
01:19:02,733 --> 01:19:04,150
How so?

919
01:19:06,691 --> 01:19:10,025
What book did you read this in?

920
01:19:10,191 --> 01:19:12,358
You only believe in what
Is it there in the books?

921
01:19:13,900 --> 01:19:18,733
For what happened 150 years ago,
nothing more prudent...

922
01:19:19,025 --> 01:19:22,108
what to turn to
existing documentation.

923
01:19:23,608 --> 01:19:28,108
It's serious, Costa.
The protagonists have already died.

924
01:19:29,191 --> 01:19:32,733
Moreno, Saavedra, Monteagudo,
Pueyrred�n, Dorrego, Lavalle...

925
01:19:33,191 --> 01:19:39,234
Roses, Miter and the poor
Castelli: Mute and dead.

926
01:19:40,442 --> 01:19:44,192
Unless you do
spiritualism sessions,

927
01:19:45,151 --> 01:19:49,609
I ask you to bring the bibliography,
If you're interested...

928
01:19:50,817 --> 01:19:54,610
historical research.
Your grade is 9.

929
01:20:31,791 --> 01:20:34,541
- Hello.
- All good?

930
01:20:40,957 --> 01:20:44,040
- Looks good with loose hair.
- I look like a crazy person.

931
01:20:45,124 --> 01:20:46,624
Do I like crazy women?

932
01:20:56,374 --> 01:20:57,999
I scattered the pieces.

933
01:21:00,374 --> 01:21:02,500
I played again
against me and I won.

934
01:21:12,375 --> 01:21:14,750
- Good...
- And?

935
01:21:15,292 --> 01:21:18,625
Your students continue
messing with you?

936
01:21:18,750 --> 01:21:19,792
Yes.

937
01:21:22,042 --> 01:21:24,584
If you keep shooting
lit matches,

938
01:21:25,375 --> 01:21:28,209
How do you intend to avoid
the explosions?

939
01:21:29,834 --> 01:21:32,084
Lots of explosions, right?

940
01:21:33,917 --> 01:21:35,167
What happens?

941
01:21:36,542 --> 01:21:38,460
It seems that
everything fell apart.

942
01:21:39,918 --> 01:21:42,710
And it fell apart.
It fell apart.

943
01:21:46,626 --> 01:21:48,043
But not completely.

944
01:21:49,418 --> 01:21:51,210
Don't be fooled either.

945
01:21:52,960 --> 01:21:58,377
Even if they are willing
to open its mouth and swallow the hook.

946
01:21:59,461 --> 01:22:00,543
A tea.

947
01:22:01,210 --> 01:22:06,168
But it won't end there.
You would like it to end.

948
01:22:09,876 --> 01:22:12,877
Benitez, what do you mean "you"?

949
01:22:16,794 --> 01:22:20,544
Nothing more moving than a
bourgeoisie with a feeling of guilt.

950
01:22:29,002 --> 01:22:30,920
As one would say
dear friend of mine:

951
01:22:33,837 --> 01:22:35,837
Why don't you fuck off?

952
01:22:40,782 --> 01:22:43,614
Juliet's mother
I told her to call her.

953
01:22:44,823 --> 01:22:51,865
I don't want to go play there.
She mocked Macarena.

954
01:22:51,949 --> 01:22:53,199
Why did she do this?

955
01:22:54,074 --> 01:22:58,115
They said to her:
Baby! Little baby!

956
01:23:04,616 --> 01:23:08,366
But me, Teresa and Danita
we defend it.

957
01:23:55,076 --> 01:23:55,909
Hello.

958
01:24:23,702 --> 01:24:25,285
We have seen each other
very little, huh?

959
01:24:32,661 --> 01:24:33,994
Oh, holy hell!

960
01:24:36,203 --> 01:24:40,328
What a thing about Rosa
moving the furniture around!

961
01:24:43,328 --> 01:24:45,202
No, he's drinking
much lately?

962
01:24:46,327 --> 01:24:49,786
A blind man wouldn't last
2 days in this house.

963
01:24:57,369 --> 01:24:59,744
Oh that's good,
oh that's good.

964
01:25:09,995 --> 01:25:11,704
I called you at 8:00...

965
01:25:13,245 --> 01:25:16,662
and Rosa told me that she brought
the girl and left again.

966
01:25:19,745 --> 01:25:21,204
What are you doing?

967
01:25:25,745 --> 01:25:26,662
I am scared.

968
01:25:29,162 --> 01:25:30,287
Afraid of what?

969
01:25:34,204 --> 01:25:36,245
Will you answer me?

970
01:25:40,120 --> 01:25:42,788
Gaby could be the
daughter of a missing person?

971
01:25:45,830 --> 01:25:49,205
Where do you get these ideas from?

972
01:25:53,663 --> 01:25:57,121
What an idiot I am!
Of course.

973
01:25:58,663 --> 01:26:02,997
The moment I saw her,
I knew it would happen.

974
01:26:03,122 --> 01:26:06,621
Ana has nothing to do with it.
It's appearing in the newspapers.

975
01:26:08,246 --> 01:26:10,288
She lived with a subversive.

976
01:26:13,288 --> 01:26:16,955
I don't understand how
managed to return to the country...

977
01:26:17,581 --> 01:26:19,997
and walk free...

978
01:26:21,456 --> 01:26:23,456
Who lived with a subversive?

979
01:26:24,181 --> 01:26:27,181
- Why do you think you left the country?
- Why?

980
01:26:27,514 --> 01:26:30,722
- Didn't you know who Pedro was?
- No, I didn't know.

981
01:26:31,931 --> 01:26:35,182
She said they were
separated 4 years ago

982
01:26:35,432 --> 01:26:38,098
She hadn't seen him in 2 years.

983
01:26:38,348 --> 01:26:40,265
That's what she says.

984
01:26:41,890 --> 01:26:43,765
And did you know?

985
01:26:47,222 --> 01:26:48,597
You knew?

986
01:26:52,265 --> 01:26:53,807
How did you know?

987
01:26:54,265 --> 01:26:58,098
I don't know. Maybe you
have told me.

988
01:27:21,724 --> 01:27:23,016
<i>Are you mad?</i>

989
01:27:23,683 --> 01:27:25,308
No, love. I'm not.

990
01:27:27,766 --> 01:27:30,433
Rosa doesn't know
do braids, you know.

991
01:27:31,391 --> 01:27:35,141
Because when I was a child,
they braided me.

992
01:28:37,619 --> 01:28:42,661
I don't know who took this one.
It must have been the old man.

993
01:28:44,619 --> 01:28:46,702
Look at that beautiful water
there's this river.

994
01:28:47,827 --> 01:28:50,368
So clear you can see
his foot at the bottom.

995
01:28:52,660 --> 01:28:55,202
Here it looks skinny,
but he was strong.

996
01:28:56,702 --> 01:28:58,661
I already knew how to read, look.

997
01:29:01,077 --> 01:29:03,369
He was no more than 5 years old.

998
01:29:07,327 --> 01:29:09,452
See the scar that
Did you have it on your cheek?

999
01:29:12,077 --> 01:29:14,995
Who doesn't know,
thinks it's dirty.

1000
01:29:16,787 --> 01:29:18,870
The Diaz brothers
they were joking.

1001
01:29:19,828 --> 01:29:22,495
Boys didn't use to
play with girls.

1002
01:29:23,745 --> 01:29:27,162
It was the old man who got careless
little and threw a stone.

1003
01:29:28,828 --> 01:29:32,578
It bled a lot, but
She didn't even cry.

1004
01:29:34,495 --> 01:29:38,495
And he threw the four of them into the water.
The four.

1005
01:29:39,995 --> 01:29:44,162
He started to fight, butting heads.
I always did that.

1006
01:29:46,828 --> 01:29:51,663
So he went to sit down
next to her.

1007
01:29:54,163 --> 01:29:55,788
They had never seen each other before.

1008
01:29:56,121 --> 01:29:57,538
And then...

1009
01:29:59,371 --> 01:30:00,954
no one could separate them.

1010
01:30:02,538 --> 01:30:03,829
Nobody.

1011
01:30:06,705 --> 01:30:08,205
This one, Brúlio took it.

1012
01:30:09,997 --> 01:30:13,496
It was your birthday
and won a camera.

1013
01:30:14,704 --> 01:30:17,663
I took photos of everything,

1014
01:30:17,871 --> 01:30:21,829
spent the entire movie,
photographing by surprise.

1015
01:30:24,705 --> 01:30:27,289
She still had braids,
are you seeing?

1016
01:30:28,997 --> 01:30:31,705
At that time, he
called "stork's paw",

1017
01:30:33,164 --> 01:30:34,580
because he had thin legs.

1018
01:30:37,914 --> 01:30:40,665
See innocence.
Hands under the table.

1019
01:30:41,956 --> 01:30:43,748
They thought no one saw them.

1020
01:30:48,248 --> 01:30:50,540
It seems like a lie. They were already engaged.

1021
01:31:02,540 --> 01:31:05,290
<i>I was agitated
on the wedding day.</i>

1022
01:31:08,706 --> 01:31:12,540
It must have been nerves.
He said the shoes were tight.

1023
01:31:16,082 --> 01:31:18,624
<i>It was the first time that
wore high heels.</i>

1024
01:31:20,124 --> 01:31:21,541
<i>I was 19 years old.</i>

1025
01:31:25,207 --> 01:31:28,207
A good judge married them.
He said it beautifully.

1026
01:31:28,999 --> 01:31:31,624
Too bad she doesn't
I could stop laughing.

1027
01:31:38,291 --> 01:31:42,249
He looks taller.
And because of the costume.

1028
01:31:44,332 --> 01:31:47,957
A colleague lent it.
It was small in the shoulders.

1029
01:31:51,833 --> 01:31:56,458
<i>When leaving the registry office,
he took off his jacket and returned it.</i>

1030
01:32:08,834 --> 01:32:10,959
Here, they have a
year of marriage.

1031
01:32:12,001 --> 01:32:14,750
Her belly was already showing.

1032
01:32:16,583 --> 01:32:19,167
We all went,
because it was Sunday and...

1033
01:32:20,292 --> 01:32:23,292
everyone took something
for the barbecue.

1034
01:32:23,625 --> 01:32:27,959
We help to unload the material
to make another wall...

1035
01:32:28,334 --> 01:32:31,376
<i>because they only had one
of masonry, see?</i>

1036
01:32:35,543 --> 01:32:36,334
Well...

1037
01:32:38,334 --> 01:32:43,169
Some neighbors who saw
when they took them...

1038
01:32:45,877 --> 01:32:49,460
said the fire could
not have been intentional.

1039
01:32:53,335 --> 01:32:56,376
But they destroyed everything and
There was only one wall left.

1040
01:32:59,418 --> 01:33:00,544
There was nothing left.

1041
01:33:03,127 --> 01:33:03,877
Nothing.

1042
01:33:08,169 --> 01:33:10,294
Just these four photos.

1043
01:33:14,502 --> 01:33:16,127
And our memory.

1044
01:33:22,920 --> 01:33:24,545
<i>I'm not saying it's her...</i>

1045
01:33:27,086 --> 01:33:30,086
<i>but the dates coincide
more or less, right?</i>

1046
01:33:31,503 --> 01:33:33,045
<i>And this photo.</i>

1047
01:33:34,586 --> 01:33:37,336
<i>You can see that the girl
who is with you...</i>

1048
01:33:43,003 --> 01:33:45,378
It could be my granddaughter.

1049
01:34:01,421 --> 01:34:02,337
Don't cry.

1050
01:34:03,962 --> 01:34:05,171
Crying is no use.

1051
01:34:09,129 --> 01:34:10,713
<i>I know why I tell you this.</i>

1052
01:34:15,422 --> 01:34:16,962
Crying is no use.

1053
01:34:39,005 --> 01:34:40,130
What are you doing here?

1054
01:34:40,255 --> 01:34:43,338
His secretary said he would be
here. I need to talk to you.

1055
01:34:44,838 --> 01:34:47,756
I'm busy. Other
I'll answer you at any time.

1056
01:34:47,881 --> 01:34:50,506
I hate talking to you,
but there is no other way.

1057
01:34:50,673 --> 01:34:52,464
Alicia does not return
my phone calls.

1058
01:34:52,839 --> 01:34:56,298
Great.
I'm glad to know!

1059
01:34:56,839 --> 01:34:58,213
Is the boat sinking?

1060
01:35:03,798 --> 01:35:07,006
Do you know what Alicia
are you putting it in your head?

1061
01:35:09,214 --> 01:35:11,881
No. But I know what you
is putting it in her head.

1062
01:35:12,173 --> 01:35:16,173
If I had influence over her,
I wouldn't let her marry you!

1063
01:35:16,464 --> 01:35:19,923
It would definitely be a good
party, like her husband.

1064
01:35:20,340 --> 01:35:22,507
You all had
to be swept away from here.

1065
01:35:23,174 --> 01:35:24,340
Like trash!

1066
01:35:25,382 --> 01:35:28,507
That's what they did!
They were swept away and buried...

1067
01:35:28,542 --> 01:35:29,549
like trash!

1068
01:35:31,340 --> 01:35:32,840
Didn't you know who Pedro was?

1069
01:35:33,174 --> 01:35:37,507
You knew. It was just like you!
That's why they hated each other.

1070
01:35:37,632 --> 01:35:40,340
Hated me? What
Did it have to do with him?

1071
01:35:40,549 --> 01:35:43,799
You are more perfect than him!
He never questioned himself.

1072
01:35:44,507 --> 01:35:48,465
So, are you innocent?
It has nothing to do with anyone.

1073
01:35:49,007 --> 01:35:53,840
He didn't report me to make himself better
with any of your friends?

1074
01:35:53,965 --> 01:35:56,341
I would have done it very gladly.

1075
01:36:01,841 --> 01:36:04,883
Who said it?
Who?

1076
01:36:06,550 --> 01:36:08,050
Then, he disappeared.

1077
01:36:09,966 --> 01:36:15,759
Yes, Rolo, he's gone.
It disappeared. Gone forever.

1078
01:36:17,592 --> 01:36:19,925
Nothing, nothing.
I'm laughing at us.

1079
01:36:22,216 --> 01:36:25,716
Who would report you, Rolo,
if no one can prove it?

1080
01:36:27,966 --> 01:36:31,467
It's okay. The girl and
the maid slept, everything was fine.

1081
01:36:31,884 --> 01:36:33,051
Pardon me.

1082
01:36:33,717 --> 01:36:36,467
Stop, stop! Why are you
telling me this?

1083
01:36:37,301 --> 01:36:39,801
No, no! I don't have
nothing to do with it!

1084
01:36:41,717 --> 01:36:44,301
I already said I don't have
nothing to do with it.

1085
01:36:44,801 --> 01:36:45,926
Nothing.

1086
01:36:48,468 --> 01:36:51,010
You told me that
I could pick her up at school.

1087
01:36:51,343 --> 01:36:54,218
Of course, if you couldn't.
But it's 11:30 at night.

1088
01:38:01,387 --> 01:38:05,845
<i>No omission, no amnesty!
Appearance alive!</i>

1089
01:38:14,887 --> 01:38:16,180
<i>We want our children</i>

1090
01:38:16,805 --> 01:38:20,388
<i>appear alive
and the guilty punished.</i>

1091
01:38:45,638 --> 01:38:47,055
<i>We want our children!</i>

1092
01:38:47,388 --> 01:38:49,971
<i>We want our children!</i>

1093
01:39:09,014 --> 01:39:13,431
<i>They took us alive.
We want them alive.</i>

1094
01:39:24,889 --> 01:39:27,765
FAMILY
MISSING AND ARRESTED

1095
01:39:41,973 --> 01:39:43,348
AND YOUR CHILDREN
BORN IN PRISON.

1096
01:39:45,390 --> 01:39:49,640
<i>Let them tell you where they are
the missing.</i>

1097
01:39:59,057 --> 01:40:01,433
If Gaby is your granddaughter,
what will we do?

1098
01:40:25,641 --> 01:40:31,433
It's very strange,
I always thought that...

1099
01:40:32,308 --> 01:40:35,934
would be capable of anything
so as not to lose what I had...

1100
01:40:37,684 --> 01:40:44,392
would be able
everything to leave...

1101
01:40:49,309 --> 01:40:51,767
as long as it stayed
everything as it was.

1102
01:40:55,018 --> 01:40:56,351
How strange, right?

1103
01:41:01,018 --> 01:41:04,393
I wish I didn't lose
which I love, but couldn't achieve.

1104
01:41:07,017 --> 01:41:11,143
- Rose, can you come here?
- Hello, my love.

1105
01:41:11,351 --> 01:41:12,851
I want to introduce you...

1106
01:41:13,185 --> 01:41:15,560
- Not now. I'm busy.
- Please.

1107
01:41:21,268 --> 01:41:24,393
Mrs. Reballo, my husband,
Roberto Iba�ez.

1108
01:41:24,518 --> 01:41:26,351
- Hello.
- How are you?

1109
01:41:32,477 --> 01:41:33,311
Reballo.

1110
01:41:35,477 --> 01:41:37,436
I met a Reballo
in college.

1111
01:41:39,019 --> 01:41:40,811
But it's been so long.

1112
01:41:41,852 --> 01:41:44,644
We're not from here.

1113
01:41:56,061 --> 01:41:58,477
Sara could be Gaby's grandmother.

1114
01:42:08,562 --> 01:42:10,728
You are completely crazy.

1115
01:42:14,437 --> 01:42:17,728
This is a trap.
In my own home?

1116
01:42:19,520 --> 01:42:22,271
What if
making you unhappy?

1117
01:42:22,854 --> 01:42:26,520
Do you understand what you are doing?
What's up? Fear?

1118
01:42:26,687 --> 01:42:29,353
What do you want?
Get rid of the girl?

1119
01:42:29,853 --> 01:42:33,478
You don't need to give it away the first time
crazy woman you meet on the street!

1120
01:42:38,896 --> 01:42:42,854
Get this old woman out of here.
Out of my house!

1121
01:43:32,565 --> 01:43:33,856
Well, I'm going.

1122
01:43:36,606 --> 01:43:38,898
Will you call me tomorrow?

1123
01:43:39,940 --> 01:43:41,273
Or do I care?

1124
01:43:43,190 --> 01:43:44,523
I'll call, Sara.

1125
01:44:05,941 --> 01:44:07,316
See you tomorrow.

1126
01:44:40,691 --> 01:44:41,817
I don't understand.

1127
01:44:43,901 --> 01:44:45,651
What's wrong with you?

1128
01:44:46,609 --> 01:44:48,109
What do you want to do
with Gaby?

1129
01:44:49,484 --> 01:44:51,859
- I want to know.
- Know what?

1130
01:44:52,942 --> 01:44:54,901
Why did they give it to you?

1131
01:44:56,192 --> 01:44:59,568
What did they do to the mother?
Are you alive?

1132
01:44:59,603 --> 01:45:02,943
I don't know! What am I?
A torturer?

1133
01:45:03,068 --> 01:45:06,943
- What do we have to do with this?
- Of course we do.

1134
01:45:10,067 --> 01:45:12,317
He's afraid. You can't even face her.

1135
01:45:12,734 --> 01:45:16,027
I don't want to know
nothing from these people. Nothing.

1136
01:45:17,235 --> 01:45:18,860
Do you know what they are?

1137
01:45:20,902 --> 01:45:22,152
How could I?

1138
01:45:23,402 --> 01:45:25,443
Don't know what if
passes in front of the nose.

1139
01:45:27,068 --> 01:45:29,943
Of course I'm afraid,
imbecile!

1140
01:45:40,111 --> 01:45:43,194
Serious things are happening.
Andrada disappeared.

1141
01:45:43,444 --> 01:45:46,903
And I'm involved even here!
The general is a beast!

1142
01:45:47,069 --> 01:45:50,403
<i>He said if the house falls,
someone will have to pay.</i>

1143
01:45:50,611 --> 01:45:51,903
<i>We could lose everything!</i>

1144
01:45:51,938 --> 01:45:53,028
We may lose Gaby.

1145
01:45:53,111 --> 01:45:54,944
You're going to lose Gaby, you!

1146
01:46:11,612 --> 01:46:13,029
What if it's true?

1147
01:46:21,487 --> 01:46:23,862
If parents were who you say?

1148
01:46:25,612 --> 01:46:29,946
What changes this?
What?

1149
01:46:31,945 --> 01:46:36,404
She has already lost a mother.
Do you want me to lose another one?

1150
01:46:36,945 --> 01:46:38,237
Is this what you want?

1151
01:46:40,945 --> 01:46:41,945
Listen...

1152
01:46:47,488 --> 01:46:49,363
I know how you like this girl.

1153
01:46:52,696 --> 01:46:55,821
We are creating it
as God commands.

1154
01:47:00,655 --> 01:47:03,697
- It's better that it's our daughter...
- Then it's true.

1155
01:47:16,280 --> 01:47:20,406
Who brought this old woman here?
Who?

1156
01:47:20,739 --> 01:47:23,072
He doesn't even care if it's true!

1157
01:47:27,739 --> 01:47:31,739
I care! I don't want
do this for Gaby.

1158
01:47:32,739 --> 01:47:37,573
I brought her. I want to know
If Gaby is your granddaughter...

1159
01:47:38,532 --> 01:47:40,282
or another grandmother's granddaughter.

1160
01:47:41,907 --> 01:47:45,407
Or from someone who doesn't even
he doesn't even have the strength...

1161
01:47:45,442 --> 01:47:48,365
to walk with
the photo by the square.

1162
01:48:07,948 --> 01:48:09,365
Gaby isn't there.

1163
01:48:19,199 --> 01:48:20,199
Where is it?

1164
01:48:21,741 --> 01:48:22,699
Where is Gaby?

1165
01:48:22,949 --> 01:48:25,116
- It's terrible, isn't it?
- What's terrible?

1166
01:48:26,116 --> 01:48:27,699
Not knowing where your daughter is.

1167
01:48:30,242 --> 01:48:33,075
- Where is it?
- At your mother's house!

1168
01:48:33,284 --> 01:48:34,366
Where is my daughter?

1169
01:48:34,533 --> 01:48:37,824
He went with Rosa to his house
Mom, so we can talk.

1170
01:48:37,908 --> 01:48:39,116
Let me go, Roberto!

1171
01:48:42,116 --> 01:48:42,908
Let me go!

1172
01:49:08,285 --> 01:49:09,285
Al�.

1173
01:49:10,451 --> 01:49:11,951
Yes, mommy.

1174
01:49:13,160 --> 01:49:15,160
No, it's just that I was far away.

1175
01:49:17,825 --> 01:49:18,784
Nothing, nothing.

1176
01:49:26,618 --> 01:49:29,618
Tell her to give it to me
Good night, first.

1177
01:49:36,285 --> 01:49:37,264
<i>Al�, daddy.</i>

1178
01:49:37,299 --> 01:49:38,243
Al�, my love.

1179
01:49:38,285 --> 01:49:40,181
<i>I want to talk to mom.</i>

1180
01:49:40,216 --> 01:49:42,077
<i>- She doesn't...
- Call her.</i>

1181
01:49:42,619 --> 01:49:44,119
She's coming.

1182
01:49:55,786 --> 01:49:59,536
<i>- Are you going to sleep there?
- With grandma and grandma.</i>

1183
01:50:00,161 --> 01:50:00,994
Great.

1184
01:50:01,077 --> 01:50:03,452
<i>I want to sing for mom.</i>

1185
01:50:04,119 --> 01:50:05,036
If...

1186
01:50:06,161 --> 01:50:08,077
If you sing loudly, she listens.

1187
01:50:11,411 --> 01:50:13,662
<i>I know the whole song.
Listen.</i>

1188
01:50:16,370 --> 01:50:19,412
<i>In the country
from I-don't-me-remember...</i>

1189
01:50:20,328 --> 01:50:24,412
<i>I take 3 steps and get lost.</i>

1190
01:50:28,037 --> 01:50:32,996
<i>A little step from this side,
I don't remember giving it,</i>

1191
01:50:34,579 --> 01:50:38,245
<i>A little step there,</i>

1192
01:50:41,953 --> 01:50:45,662
<i>oh how scared that makes me.</i>

1193
01:50:54,288 --> 01:50:56,871
<i>In the country of
I-don't-remember...</i>

1194
01:50:59,538 --> 01:51:03,496
<i>I take 3 steps
and I get lost...</i>

1195
01:51:05,704 --> 01:51:07,705
<i>A little step back.</i>

1196
01:51:11,414 --> 01:51:16,122
<i>And I don't have any more.
Why do you cry my baby?</i>

1197
01:51:18,538 --> 01:51:23,288
<i>Where did you put your other foot?</i>

1198
01:51:27,789 --> 01:51:31,914
<i>Did you hear, daddy?
Did you like it?</i>

1199
01:51:34,872 --> 01:51:37,622
Yes. I really liked it.

1200
01:51:37,705 --> 01:51:41,915
<i>- Now I'm going to sleep.
- A kiss.</i>

1201
01:51:43,206 --> 01:51:46,623
<i>Another one for you and mom.</i>

1202
01:51:49,581 --> 01:51:51,581
<i>Shall I hang up, daddy?</i>

1203
01:51:54,415 --> 01:51:57,915
<i>Yes, my love. Turn it off.</i>

1204
01:51:58,415 --> 01:51:59,748
<i>Good night, daddy.</i>

1205
01:52:02,456 --> 01:52:04,331
Bye, my life.

1206
01:52:32,207 --> 01:52:35,375
<i>In the country of I-don't-remember...</i>

1207
01:52:35,833 --> 01:52:43,624
<i>I take 3 steps and get lost...</i>

1208
01:52:45,166 --> 01:52:49,707
<i>A little step back.</i>

1209
01:52:51,207 --> 01:52:54,375
<i>And I don't have any more.</i>

1210
01:52:55,125 --> 01:52:58,542
<i>A little step here.</i>

1211
01:53:00,000 --> 01:53:06,250
<i>Oh, how scared I am.</i>


